Sergio Caputo - Spicchio Di Luna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Caputo - Spicchio Di Luna




Spicchio Di Luna
Crescent Moon
Piccoli sogni in abito blu
Little dreams in a blue dress
Ammiccano discreti
Wink discreetly
Dall'insegna di un locale mentre tu
From the sign of a local while you
Mi proponi discoteche inquietanti
Offer me unsettling discos
E amici naïf...
And naïve friends...
Io speravo in un incontro galante
I was hoping for a romantic encounter
Cheek to cheek.
Cheek to cheek.
Spicchio di luna, ormai,
Crescent moon, now,
Non navigo più da molto tempo
I no longer sail for a long time
In quelle stesse acque tempestose dove tu
In those same stormy waters where you
Mi trovasti tanto male in arnese
You found me in such a bad way
Da scappare via,
To run away,
No non voglio abbandonarmi ai ricordi tuttavia...
No, I don't want to indulge in memories, however...
Ne approfitto per fare un po' di musica
I'll take the opportunity to make some music
Tra mezz'ora domenica sarà,
In half an hour it will be Sunday,
Tra juke-box, marciapiedi e varietà
Between juke-boxes, sidewalks and variety
Spicchio di luna questa notte come va?
Crescent moon, how are you tonight?
Ne approfitto per fare un po' di musica,
I'll take the opportunity to make some music,
Nell'ipotesi che mi ascolterai
In the hope that you will listen to me
Tra le stelle e i lampioni, non saprei,
Between the stars and the streetlamps, I don't know,
Spicchio di luna questa notte dove sei?
Crescent moon, where are you tonight?
Cantami o Diva
Sing to me, o Diva
Di quello che vuoi...
Of whatever you want...
Magari non gridarmi nelle orecchie
Maybe don't shout in my ears
Mentre suono Jumpin'Jive.
While I play Jumpin' Jive.
Ti ho cercata in tutti quanti gli alberghi
I looked for you in all the hotels
Di questa città.
Of this city.
Ora fa che sia bello ritrovarti
Now make it nice to find you again
Proprio qua
Right here.
Ne approfitto per fare un po' di musica,
I'll take the opportunity to make some music,
Tra mezz'ora domenica sarà...
In half an hour it will be Sunday...





Writer(s): Sergio Caputo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.