Paroles et traduction Sergio Caputo - Trio Vocale Militare
Trio Vocale Militare
Trio Vocale Militare
Com'e'
delizioso
passeggiare
Oh,
my
darling,
wouldn't
it
be
grand
Per
la
base
nucleare
insieme
a
te...
To
stroll
along
this
nuclear
wasteland
hand
in
hand...
Nel
2003...
fra
i
salici
di
autentico
moplain...
In
2003...
'neath
the
willows
of
real
moplaine
trees...
Mentre
un
venticello
birichino
As
the
zephyr
whispers
in
our
ears
Ci
contamina
il
cestino
del
picnic,
Contaminating
our
picnic
basket
with
nuclear
fears,
Ed
un
Trio
Vocale
Militare
canta
così:
A
Trio
Vocale
Militare
plays
this
song
for
us:
"Ma
noo...!
Non
c'e'
pericolo...
"No
need
to
fret...
No
reason
to
cry,
Madame!
Madame...
non
piangere!"
Madame!
Madame...
don't
you
cry!"
L'estate
prossima
ti
porto
laggiu'...
Next
summer
I'll
take
you
for
a
swim...
Nel
bio-deposito
safari
del
profondo
sud...
In
the
bio-safari
disposal
site
in
the
deep
south
extreme...
Dovrai
chiamarmi
"Albatros"...
You
must
call
me
"Albatross"...
Bello
svolazzare
nel
futuro
It's
so
exhilarating
to
soar
A
cavalcioni
di
un
siluro
della
Hertz...
On
the
back
of
a
Hertz
nuclear
war...
Scendere
in
picchiata
nella
baia
To
plummet
into
the
bay,
Come
piace
fare
a
te...
The
way
that
you
love
to
play...
Mentre
un
Dio
Marino
galeotto
As
a
mischievous
Sea
God
Ci
contamina
canotto
e
sfiatatoi...
Contaminates
our
boat,
our
lungs,
and
our
groins...
Ed
un
Trio
Vocale
Militare
canta
per
noi:
And
a
Trio
Vocale
Militare
sings
this
song
for
us:
"Ma
noo...!
Non
c'e'
pericolo...
"No
need
to
fret...
No
reason
to
cry,
Madame!
Madame...
non
piangere!"
Madame!
Madame...
don't
you
cry!"
Comunque
vada
noi
si
torna
laggiu'...
Whatever
happens,
we'll
go
back
there...
Sotto
le
stelle
digitali
del
profondo
sud...
Under
the
digital
stars
of
the
deep
south...
Dovrai
chiamarmi
fossile...
You
must
call
me
"Fossil"...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.