Paroles et traduction Sergio Caputo - Un Sabato Italiano (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Sabato Italiano (Live)
An Italian Saturday (Live)
Il
fetido
cortile
ricomincia
a
miagolare
The
fetid
courtyard
starts
to
purr
L'umore
quello
tipico
del
sabato
invernale
The
typical
mood
of
a
winter
Saturday
La
radio
mi
pugnala
con
il
festival
dei
fiori
The
radio
stabs
me
with
the
flower
festival
Un'angelo
al
citofono
mi
dice
vieni
fuori
An
angel
at
the
intercom
tells
me
to
come
out
Giù
in
strada
per
fortuna
sono
ancora
tutti
vivi
Down
in
the
street
thankfully
everyone
is
alive
L'oroscopo
pronostica
sviluppi
decisivi
The
horoscope
predicts
decisive
developments
Guidiamo
allegramente
è
quasi
l'ora
delle
streghe
We
drive
around
merrily,
it's
almost
the
hour
of
witches
C'è
un'aria
formidabile
le
stelle
sono
accese
There
is
a
wonderful
air,
the
stars
are
shining
E
sembra
un
sabato
qualunque
un
sabato
italiano
And
it
seems
like
any
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato
The
worst
seems
to
have
passed
La
notte
è
un
dirigibile
che
ci
porta
via
lontano
The
night
is
an
airship
that
takes
us
far
away
Così
ci
avventuriamo
nella
Roma
felliniana
So
we
venture
into
Fellini's
Rome
Equilibristi
in
bilico
sul
fine
settimana
Tightrope
walkers
balancing
on
the
weekend
E
sulle
immagini
di
sempre
nei
discorsi
e
nei
pensieri
And
on
the
images
of
old,
in
our
conversations
and
thoughts
Dilaga
anacronistica
la
musica
di
ieri
The
music
of
yesterday
spreads
anachronistically
Malinconia
latente
nei
momenti
più
felici
Latent
melancholy
in
the
happiest
moments
Abissi
imperscrutabili
le
donne
degli
amici
Unfathomable
abysses,
the
women
of
my
friends
E
questa
storia
imprevedibile
d'amore
e
dinamite
And
this
unpredictable
story
of
love
and
dynamite
Mi
rende
tollerabile
perfino
la
gastrite
Makes
even
my
heartburn
bearable
E
in
questo
sabato
qualunque
un
sabato
italiano
And
on
this,
an
ordinary
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato
The
worst
seems
to
have
passed
La
notte
è
un
dirigibile
che
ci
porta
via
lontano
The
night
is
an
airship
that
takes
us
far
away
E
adesso
navighiamo
dentro
un
sogno
planetario
And
now
we
navigate
within
an
interplanetary
dream
Il
whisky
mi
ritorna
su,
divento
letterario
Whisky
is
turning
on
me
again,
I'm
getting
literary
Ma
perché
non
vai
dal
medico
But
why
don't
you
go
to
the
doctor?
E
che
ci
vado
a
fare
And
what
would
I
go
there
for?
Non
voglio
mica
smettere
di
bere
e
di
fumare
I
don't
want
to
give
up
drinking
and
smoking
E
in
questo
sabato
qualunque
un
sabato
italiano
And
on
this,
an
ordinary
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato
The
worst
seems
to
have
passed
La
notte
un
dirigibile
che
ci
porta
via
lontano
The
night
an
airship
that
takes
us
far
away
E
in
questo
sabato
qualunque
un
sabato
italiano
And
on
this,
an
ordinary
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato
The
worst
seems
to
have
passed
La
notte
è
la
variabile
che
ci
porta
via
per
mano
The
night
is
the
variable
that
takes
us
away
hand
in
hand
E
questo
sabato
qualunque
un
sabato
italiano
And
this,
an
ordinary
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato...
The
worst
seems
to
have
passed...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.