Paroles et traduction Sergio Caputo - Un Radiotaxi Così
Un Radiotaxi Così
Такое Радиотакси
Charlie
disse
ad
Imola...
Чарли
сказал
Имоле...
"Ciccia,
poche
chiacchiere...
"Дорогая,
без
лишних
слов...
T'hanno
vista
tutti
insieme
a
Bravo
3...
Тебя
все
видели
с
Браво
3...
Li
davanti
al
chiosco
che
vende
crêpes
suzettes
Там
перед
киоском,
где
продают
крэпы...
C'era
pure
Alfa
con
un
Pony
Express..."
С
Альфа
тоже
был,
катал
на
Пони
Экспресс..."
Tango
disse
"Frenati...
Танго
ответил:
"Остановись...
Charlie,
non
c'è
numero...
Чарли,
не
с
тем
номером...
Era
un
radiozebra...
mica
un
Pony
Express!
Это
была
радиозебра...
а
не
Пони
Экспресс!
Tampinava
Imola
(Alfa
era
con
me)
Решил
подвезти
Имолу
(Альфа
была
со
мной)
Presero
le
chiavi
del
mio
cabriolet..."
Взяли
ключи
от
моего
кабриолета..."
Si
conobbero
in
senso
biblico,
Они
познакомились
в
библейском
смысле,
Ma
soltanto
due
match...
Но
только
два
раза...
Più
di
quello
non
fu
possibile...
beh...
Больше
не
было
возможности...
ну...
La
salma
dov'è...
Где
тело...?
(прим.
ред.:
А
где
же
— тело?)
Oscar
fa
la
vittima...
Оскар
прикидывается
жертвой...
Han
potato
i
platani...
Обрубили
платаны...
Lui
si
sente
nudo,
Он
чувствует
себя
голым,
E
non
si
orienta
più,
И
не
может
сориентироваться...
Resta
in
casa
e
mastica
caramelle
mou...
Сидит
дома
и
жует
карамельки...
Alfa
l'ha
mollato
e
non
gli
è
andata
giù...
Альфа
бросила
его,
и
это
его
очень
задело...
Giove
gli
telefona...
Юпитер
звонит
ему...
"Platani
o
non
platani...
"Платаны
или
не
платаны...
Alfa
sta
con
Tango...
e
tu
che
cosa
fai?
Альфа
с
Танго...
а
что
ты
делаешь?
Se
ti
muovi
subito
li
sorprenderai...
Если
поторопишься,
то
застанешь
их
на
месте...
Porta
pure
Charly,
che
non
si
sa
mai..."
Бери
с
собой
Чарли,
на
всякий
случай..."
Si
conobbero
in
senso
biblico...
Они
познакомились
в
библейском
смысле...
Ma
soltanto
due
bis...
Но
только
два
раза...
Signor
Giudice
c'è
un
equivoco
beh...
Господин
Судья,
тут
недоразумение...
E'
andata
cosi'...
Так
и
было...
Tango
disse
ad
Imola...
Танго
сказал
Имоле...
"Dai,
rivestiti...
sembra
che
il
tuo
Charlie
"Быстро
одевайся...
похоже,
твой
Чарли
Stia
cercando
noi...
Ищет
нас...
S'è
portato
Oscar
che,
c'ha
la
Polaroid...
Он
притащил
с
собой
Оскара,
у
которого
есть
Полароид...
Se
ci
becca
insieme
sono
affari
tuoi..."
Если
застукает
нас
вместе,
то
сам
виноват..."
Si
conobbero
in
senso
biblico...
Они
познакомились
в
библейском
смысле...
Fu
un
terribile
shock...
Это
был
страшный
шок...
Si
conobbero
in
senso
biblico
e
stop...
Они
познакомились
в
библейском
смысле
и...
стоп...
Si
conobbero
in
senso
biblico...
Они
познакомились
в
библейском
смысле...
Ma
soltanto
due
match...
Но
только
два
раза...
Signor
Giudice
sia
flessibile
che...
Господин
Судья,
будьте
снисходительны...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.