Paroles et traduction Sergio Caputo - Un Sabato Italiano
Un Sabato Italiano
An Italian Saturday
Il
fetido
cortile
ricomincia
a
miagolare
The
fetid
courtyard
starts
to
meow
again
L'umore
quello
tipico
del
sabato
invernale
The
typical
mood
of
a
winter
Saturday
La
radio
mi
pugnala
con
il
festival
dei
fiori
The
radio
stabs
me
with
the
flower
festival
Un
angelo
al
citofono
mi
dice:
"Vieni
fuori"
An
angel
on
the
intercom
says
to
me:
"Come
out"
Giù
in
strada
per
fortuna
sono
ancora
tutti
vivi
Down
in
the
street
fortunately
they
are
all
still
alive
L'oroscopo
pronostica
sviluppi
decisivi
The
horoscope
predicts
decisive
developments
Guidiamo
allegramente,
è
quasi
l'ora
delle
streghe
We
drive
cheerfully,
it's
almost
the
witches'
hour
C'è
un'aria
formidabile,
le
stelle
sono
accese
There
is
a
formidable
breeze,
the
stars
are
shining
E
sembra
un
sabato
qualunque,
un
sabato
italiano
And
it
seems
like
any
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato
The
worst
seems
to
have
passed
La
notte
è
un
dirigibile
che
ci
porta
via
lontano
The
night
is
an
airship
that
takes
us
far
away
Così
ci
avventuriamo
nella
Roma
felliniana
So
we
venture
into
Fellinian
Rome
Equilibristi
in
bilico
sul
fine
settimana
Tightrope
walkers
poised
on
the
weekend
E
sulle
immagini
di
sempre,
nei
discorsi
e
nei
pensieri
And
on
the
images
of
always,
in
speeches
and
thoughts
Dilaga
anacronistica
la
musica
di
ieri
The
music
of
yesterday
spreads
anachronistically
Malinconia
latente
nei
momenti
più
felici
Latent
melancholy
in
the
happiest
of
moments
Abissi
imperscrutabili,
le
donne
degli
amici
Unfathomable
abysses,
the
wives
of
friends
E
questa
storia
imprevedibile
d'amore
e
dinamite
And
this
unpredictable
story
of
love
and
dynamite
Mi
rende
tollerabile
perfino
la
gastrite
Makes
even
my
gastritis
tolerable
E
in
questo
sabato
qualunque,
un
sabato
italiano
And
on
this
ordinary
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato
The
worst
seems
to
have
passed
La
notte
è
un
dirigibile
che
ci
porta
via
lontano
The
night
is
an
airship
that
takes
us
far
away
E
adesso
navighiamo
dentro
un
sogno
planetario
And
now
we
are
sailing
within
a
planetary
dream
Il
whisky
mi
ritorna
su,
divento
letterario
The
whiskey
comes
back
up
my
throat,
I
become
literary
Ma
perché
non
vai
dal
medico?
But
why
don't
you
go
to
the
doctor?
E
che
ci
vado
a
fare?
And
what
would
I
go
there
for?
Non
voglio
mica
smettere
di
bere
e
di
fumare
I
don't
want
to
stop
drinking
and
smoking
E
in
questo
sabato
qualunque,
un
sabato
italiano
And
on
this
ordinary
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato
The
worst
seems
to
have
passed
La
notte
un
dirigibile
che
ci
porta
via
lontano
The
night
is
an
airship
that
takes
us
far
away
E
in
questo
sabato
qualunque,
un
sabato
italiano
And
on
this
ordinary
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato
The
worst
seems
to
have
passed
La
notte
è
la
variabile
che
ci
porta
via
per
mano
The
night
is
the
variable
that
takes
us
away
by
the
hand
E
in
questo
sabato
qualunque,
un
sabato
italiano
And
on
this
ordinary
Saturday,
an
Italian
Saturday
Il
peggio
sembra
essere
passato
The
worst
seems
to
have
passed
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.