Paroles et traduction Sergio Caputo - Visite a Sorpresa
Visite a Sorpresa
Нежданные визиты
Non
avrei
voluto
dirti
quelle
cose...
Я
не
хотел
говорить
тебе
всего
этого...
Ma
poi
che
cose
t'ho
detto
mai...
Но
что
я
такого
тебе
сказал,
в
конце
концов?...
Cancelliamo
quelle
righe
dal
copione...
Давай
вычеркнем
эти
строки
из
сценария...
Ricominciamo
dal
primo
ciak...
ti
va...?
Начнем
с
первого
дубля...
как
тебе...?
Sai
com'è
difficile
parlare...
Знаешь,
как
трудно
говорить...
Quando
mi
metti
con
le
spalle
al
muro
sei
bestiale...
Когда
ты
припираешь
меня
к
стенке,
ты
просто
зверь...
Caccia
quelle
mosche
dal
tuo
cuore...
Прогони
этих
мух
из
своего
сердца...
Stanno
volando
nude...
dentro
le
tue
parole...
Они
летают
голыми...
внутри
твоих
слов...
Visite
a
sorpresa...
Нежданные
визиты...
Non
ce
la
faccio
più...
Я
больше
не
могу...
Se
non
mi
lasci
entrare...
neanche
tu...
Если
ты
не
впустишь
меня...
то
и
ты
тоже...
C'è
nessuno
in
casa...?
Есть
кто
дома...?
In
casa
cosa
c'è...
Что
там,
дома...?
C'è
una
tragedia
rosa
Там
розовая
трагедия
Che
somiglia
a
te...
Которая
похожа
на
тебя...
Non
avrei
voluto
dirti
quelle
cose...
Я
не
хотел
говорить
тебе
всего
этого...
Ma
poi
che
cose
t'ho
detto
mai...
e
dai...
Но
что
я
такого
тебе
сказал,
в
конце
концов?...
Ну
же...
Dici
che
il
tuo
chili
ha
preso
un
raffreddore...
Ты
говоришь,
что
твой
чили
простыл...
E
che
per
questo
mi
ammazzerai...
ma
dai...
И
что
за
это
ты
меня
убьешь...
ну
же...
Scene
da
un
romanzo
senza
trama...
Сцены
из
романа
без
сюжета...
Guardami
bene
in
faccia,
sono
il
mostro
che
ti
ama...
Посмотри
мне
в
лицо,
я
- монстр,
который
тебя
любит...
Luna,
che
conosci
i
miei
pensieri...
Луна,
ты
знаешь
мои
мысли...
Dimmi
che
strada
fare...
dimmelo
senza
veli...
Скажи
мне,
какой
дорогой
идти...
скажи
мне
без
утайки...
Visite
a
sorpresa...
Нежданные
визиты...
Non
mi
succede
più
Со
мной
это
больше
не
происходит
Era
un'altra
vita...
mica
c'eri
tu...
Это
была
другая
жизнь...
тебя
там
не
было...
C'è
nessuno
in
casa...?
Есть
кто
дома...?
Is
anybody
home...?
Кто-нибудь
дома...?
Per
quali
stanze
vuote...
io
ti
cercherò'...?
По
каким
пустым
комнатам...
я
буду
тебя
искать...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Caputo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.