Sergio Contreras feat. Felipe Conde - Me Acuerdo De Ella - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Contreras feat. Felipe Conde - Me Acuerdo De Ella




Me Acuerdo De Ella
Я помню ее
Tus ojos son dos luces al alba,
Твои глаза - два огня на рассвете,
Las que alumbran mi caminar,
Что освещают мой путь,
Tus besos son mi veneno
Твои поцелуи - мой яд,
Que cada día bebo y es que por ti muero.
Который я пью каждый день, и я умираю по тебе.
Me han dicho que eras diferente,
Мне говорили, что ты другая,
Que estás medio loco, loco de atar,
Что ты немного сумасшедшая, безумно привязчивая,
Tus palabras no pueden ser mas sabias
Твои слова не могут быть мудрее,
Llevo tu sangre, no pares de amar.
В моих жилах течет твоя кровь, не переставай любить.
Tu vida una enciclopedia
Твоя жизнь - энциклопедия
Sobre un mundo que no vi,
О мире, который я не видел,
Una imagen flamenca, gitana
Фламенко, цыганский образ
Que borra el amanecer gris.
Стирающий серый рассвет.
Tus manos son palomas al aire
Твои руки - голуби в воздухе,
Cuando un toque hay que escuchar,
Когда нужно услышать прикосновение,
Esa guitarra cansada y herida
Эта усталая и израненная гитара,
Que en la calle de la judería
Что на улице еврейского квартала
Se pierden de madrugá.
Теряется на ранней заре.
Te llena de esencia en tu silla de nea,
Она наполняет тебя сутью на твоем плетёном стуле,
La guitarra en tu pecho
Гитара на твоей груди,
Acariciarla quisiera,
Я хотел бы приласкать ее,
Siento que se parte el alma
Я чувствую, как разрывается душа,
Cuando llega el alba y estoy a tu vera.
Когда наступает рассвет, и я рядом с тобой.
Te llena de esencia en tu silla de nea,
Она наполняет тебя сутью на твоем плетёном стуле,
La guitarra en tu pecho
Гитара на твоей груди,
Acariciarla quisiera,
Я хотел бы приласкать ее,
Siento que se parte el alma
Я чувствую, как разрывается душа,
Cuando llega el alba y estoy a tu vera.
Когда наступает рассвет, и я рядом с тобой.
¿Qué hago si to lo que vivo
Что мне делать, если всё, чем я живу,
Me recuerda a ella,
Напоминает мне о ней,
Si to lo que hago me recuerda a ella?
Если всё, что я делаю, напоминает мне о ней?
¿Qué hago si to lo que vivo
Что мне делать, если всё, чем я живу,
Me recuerda a ella,
Напоминает мне о ней,
Si to lo que hago me recuerda?
Если всё, что я делаю, напоминает мне?
¿Qué hago si to lo que vivo
Что мне делать, если всё, чем я живу,
Me recuerda a ti,
Напоминает мне о тебе,
Si to lo que hago me recuerda a ti?
Если всё, что я делаю, напоминает мне о тебе?
Si esas calles que de tu mano yo recorrí
Если эти улицы, по которым я ходил с тобой за руку,
Ahora gritan en tu ausencia,
Теперь кричат в твоем отсутствии,
Te echo de menos princesa.
Я скучаю по тебе, принцесса.
No tengo mucho mas pa entregarte,
У меня не так много, чтобы дать тебе,
Mi ilusión, mi ternura, mis momentos,
Мои мечты, мою нежность, мои мгновения,
No tengo mucho mas que decirte,
Мне больше нечего тебе сказать,
Que te espero, que te quiero.
Что я жду тебя, что я люблю тебя.
¿Cuántas veces preparé un discurso perfecto?
Сколько раз я готовил идеальную речь?
Tratando de mentir y evadir
Пытаясь солгать и уйти
Así mis sentimientos
От своих чувств,
Que hoy cuelgan el cartel de aforo completo
Которые сегодня вывесили табличку "аншлаг",
Porque de ti estoy lleno.
Потому что я полон тобой.
Las calles de Córdoba se abren pa ti,
Улицы Кордовы открываются для тебя,
Esta canción vuela directa a ti,
Эта песня летит прямо к тебе,
Me sale de dentro al verlo a él sufrir,
Она исходит изнутри, видя его страдания,
Amo a decirlo Felipe,
Люблю это говорить, Фелипе,
A ver si empieza asi.
Посмотрим, как всё начнется.
Tus manos son palomas al aire
Твои руки - голуби в воздухе,
Cuando un toque hay que escuchar,
Когда нужно услышать прикосновение,
Esa guitarra cansada y herida
Эта усталая и израненная гитара,
Que en la calle de la judería
Что на улице еврейского квартала
Se pierden de madrugá.
Теряется на ранней заре.
¿Qué hago si to lo que vivo
Что мне делать, если всё, чем я живу,
Me recuerda a ella,
Напоминает мне о ней,
Si to lo que hago me recuerda a ella?
Если всё, что я делаю, напоминает мне о ней?
¿Qué hago si to lo que vivo
Что мне делать, если всё, чем я живу,
Me recuerda a ella,
Напоминает мне о ней,
Si to lo que hago me recuerda?
Если всё, что я делаю, напоминает мне?





Writer(s): Felipe Delgado Conde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.