Paroles et traduction Sergio Contreras - Aquí mi Soledad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
no
te
gusta
márchate
de
aquí
Не
нравится
- проваливай
отсюда
Si
no
la
quieres
déjanos
vivir
Не
хочешь
- пусть
живет
спокойно
Deja
ya
de
amargarla
y
amarrarla
Хватит
с
ней
злиться
и
мучить
Con
esos
comentarios
de
tu
boca
falsa,
Своими
лживыми
словами,
No
intentes
divulgar
tu
veneno
Не
строй
из
себя
вершителя
судеб
No
juegues
a
malmeter
estáte
quieto,
Не
пытайся
отравить
ядом
Y
es
que
me
mata
por
dentro
И
это
убивает
меня
изнутри
El
ver
que
haya
gente
Когда
я
вижу,
как
люди
Que
tire
por
tierra
Топчут
в
грязь
Lo
que
yo
tanto
quiero.
То,
что
мне
так
дорого.
Si
quieres
vacilar,
te
buscas
a
otra
Хочешь
дурачиться,
ищи
себе
другую
Si
quieres
halagar,
te
buscas
a
otra
Хочешь
льстить,
ищи
себе
другую
Con
las
demás
si
que
te
das
esos
golpecitos
en
el
pecho
eh?
С
другими
ты
так
легко
хвастаешься,
а?
Pero
a
ella
solo
desprecios
А
с
ней
только
пренебрежение
A
ella
insultos
y
destrozos
cobarde
С
ней
только
насмешки
и
оскорбления,
трус
¿A
tu
propia
madre?
Своей
собственной
матерью?
Calla!
y
escúchala
llorar.
Заткнись!
и
послушай,
как
она
плачет.
Todo
se
derrumba
ante
mí
Все
рушится
на
моих
глазах
Aquí
en
mi
soledad
Здесь,
в
моем
одиночестве
Lo
que
yo
un
día
То,
что
я
когда-то
Llegué
a
construir
contigo.
Строил
вместе
с
тобой.
Todo
se
derrumba
ante
mí
Все
рушится
на
моих
глазах
Aquí
en
mi
soledad
Здесь,
в
моем
одиночестве
Lo
que
yo
un
día
То,
что
я
когда-то
Llegué
a
construir
contigo.
Строил
вместе
с
тобой.
Ella
era
luz,
ella
era
sal
Она
была
светом,
она
была
солью
Flamenca,
bonita,
ella
era
mar,
Фламенко,
красавица,
она
была
морем,
Ahora
le
cuesta
respirar
Теперь
ей
трудно
дышать
Tus
manos
ahogan
a
toda
una
ciudad
Твои
руки
душат
целый
город
No
te
da
vergüenza
criticarla
Тебе
не
стыдно
ее
критиковать
Deberías
amarla
en
tu
corazón
llevarla,
Ты
должен
любить
ее
и
носить
в
своем
сердце,
Sentir
sus
colores,
amar
a
tu
patria.
Чувствовать
ее
краски,
любить
свою
родину.
Es
tu
propia
casa
y
le
escupes,
Это
твой
собственный
дом,
а
ты
плюешь
ей
в
лицо,
Pero
qué
te
pasa?
Что
с
тобой
не
так?
Las
puertas
están
abiertas
Двери
открыты
Escúchame
bien,
coge
tus
cosas
y
lárgate,
Слушай
внимательно,
собирай
вещи
и
проваливай,
Con
gente
como
tú
esto
nunca
llegará
a
ser
С
такими,
как
ты,
это
никогда
не
станет
El
paraíso
que
en
su
día
fué
Раем,
каким
было
когда-то...
Pero
enterate
bien,
por
aquí
no
te
queremos
ni
ver
Но
знай,
что
мы
тебя
здесь
не
хотим
видеть
Cobarde
lárgate,
Трусливый
ублюдок,
проваливай,
Que
mis
ojos
me
arden,
déjala
en
paz.
Мои
глаза
слезятся,
оставь
ее
в
покое.
Calla!
y
escúchala
llorar.
Заткнись!
и
послушай,
как
она
плачет.
Todo
se
derrumba
ante
mí
Все
рушится
на
моих
глазах
Aquí
en
mi
soledad
Здесь,
в
моем
одиночестве
Lo
que
yo
un
día
То,
что
я
когда-то
Llegué
a
construir
contigo.
Строил
вместе
с
тобой.
Todo
se
derrumba
ante
mí
Все
рушится
на
моих
глазах
Aquí
en
mi
soledad
Здесь,
в
моем
одиночестве
Lo
que
yo
un
día
То,
что
я
когда-то
Llegué
a
construir
contigo.
Строил
вместе
с
тобой.
Calla!
y
escúchala
llorar.
Заткнись!
и
послушай,
как
она
плачет.
Todo
se
derrumba
ante
mí
Все
рушится
на
моих
глазах
Aquí
en
mi
soledad
Здесь,
в
моем
одиночестве
Lo
que
yo
un
día
То,
что
я
когда-то
Llegué
a
construir
contigo.
Строил
вместе
с
тобой.
Todo
se
derrumba
ante
mí
Все
рушится
на
моих
глазах
Aquí
en
mi
soledad
Здесь,
в
моем
одиночестве
Lo
que
yo
un
día
То,
что
я
когда-то
Llegué
a
construir
contigo.
Строил
вместе
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Noel Pastor Madueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.