Sergio Contreras - Aquí mi Soledad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Contreras - Aquí mi Soledad




Aquí mi Soledad
Моя тоска
Si no te gusta márchate de aquí
Не нравится - проваливай отсюда
Si no la quieres déjanos vivir
Не хочешь - пусть живет спокойно
Deja ya de amargarla y amarrarla
Хватит с ней злиться и мучить
Con esos comentarios de tu boca falsa,
Своими лживыми словами,
No intentes divulgar tu veneno
Не строй из себя вершителя судеб
No juegues a malmeter estáte quieto,
Не пытайся отравить ядом
Y es que me mata por dentro
И это убивает меня изнутри
El ver que haya gente
Когда я вижу, как люди
Que tire por tierra
Топчут в грязь
Lo que yo tanto quiero.
То, что мне так дорого.
Si quieres vacilar, te buscas a otra
Хочешь дурачиться, ищи себе другую
Si quieres halagar, te buscas a otra
Хочешь льстить, ищи себе другую
Con las demás si que te das esos golpecitos en el pecho eh?
С другими ты так легко хвастаешься, а?
Pero a ella solo desprecios
А с ней только пренебрежение
A ella insultos y destrozos cobarde
С ней только насмешки и оскорбления, трус
¿A tu propia madre?
Своей собственной матерью?
Calla! y escúchala llorar.
Заткнись! и послушай, как она плачет.
Todo se derrumba ante
Все рушится на моих глазах
Aquí en mi soledad
Здесь, в моем одиночестве
Lo que yo un día
То, что я когда-то
Llegué a construir contigo.
Строил вместе с тобой.
Todo se derrumba ante
Все рушится на моих глазах
Aquí en mi soledad
Здесь, в моем одиночестве
Lo que yo un día
То, что я когда-то
Llegué a construir contigo.
Строил вместе с тобой.
Ella era luz, ella era sal
Она была светом, она была солью
Flamenca, bonita, ella era mar,
Фламенко, красавица, она была морем,
Ahora le cuesta respirar
Теперь ей трудно дышать
Tus manos ahogan a toda una ciudad
Твои руки душат целый город
No te da vergüenza criticarla
Тебе не стыдно ее критиковать
Deberías amarla en tu corazón llevarla,
Ты должен любить ее и носить в своем сердце,
Sentir sus colores, amar a tu patria.
Чувствовать ее краски, любить свою родину.
Es tu propia casa y le escupes,
Это твой собственный дом, а ты плюешь ей в лицо,
Pero qué te pasa?
Что с тобой не так?
Las puertas están abiertas
Двери открыты
Escúchame bien, coge tus cosas y lárgate,
Слушай внимательно, собирай вещи и проваливай,
Con gente como esto nunca llegará a ser
С такими, как ты, это никогда не станет
El paraíso que en su día fué
Раем, каким было когда-то...
Pero enterate bien, por aquí no te queremos ni ver
Но знай, что мы тебя здесь не хотим видеть
Cobarde lárgate,
Трусливый ублюдок, проваливай,
Que mis ojos me arden, déjala en paz.
Мои глаза слезятся, оставь ее в покое.
Calla! y escúchala llorar.
Заткнись! и послушай, как она плачет.
Todo se derrumba ante
Все рушится на моих глазах
Aquí en mi soledad
Здесь, в моем одиночестве
Lo que yo un día
То, что я когда-то
Llegué a construir contigo.
Строил вместе с тобой.
Todo se derrumba ante
Все рушится на моих глазах
Aquí en mi soledad
Здесь, в моем одиночестве
Lo que yo un día
То, что я когда-то
Llegué a construir contigo.
Строил вместе с тобой.
Calla! y escúchala llorar.
Заткнись! и послушай, как она плачет.
Todo se derrumba ante
Все рушится на моих глазах
Aquí en mi soledad
Здесь, в моем одиночестве
Lo que yo un día
То, что я когда-то
Llegué a construir contigo.
Строил вместе с тобой.
Todo se derrumba ante
Все рушится на моих глазах
Aquí en mi soledad
Здесь, в моем одиночестве
Lo que yo un día
То, что я когда-то
Llegué a construir contigo.
Строил вместе с тобой.





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Noel Pastor Madueno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.