Sergio Contreras - Cuento Adolescente - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Contreras - Cuento Adolescente




Cuento Adolescente
Teenage Tale
Que no estás sola, aquí me tienes
That you're not alone, here I am
Ella es pequeña aún, ella no entiende, ella a su edad ya juega con adolescentes, su madre suspira y to′las noches reza, que no le pase nada a mi hija, mi pequeña,él me quiere mama,él me cuida,él nunca hará daño a esta niña que te mira, pero es ley de vida, todas las madres llevan razón, al cabo de unos años llega el dolor, ella llega a casa llora a escondidas, un predictor en la mano y a la interperie su reputación, su madre la abraza con todas sus fuerzas mientras le dice que no
She's still young, she doesn't understand, at her age she already plays with teenagers, her mother sighs and prays every night, that nothing happens to my daughter, my baby,he loves me mom,he cares for me,he'll never hurt this girl who looks at you, but it's the law of life, all mothers are right, after a few years comes the pain, she comes home crying secretly, a predictor in her hand and her reputation in the open, her mother hugs her with all her strength while she tells her no
"No estás sola, aquí me tienes prisionera de este cuento adolescente.No estás sola, aquí me tienes prisionera de este cuento adolescente.Pero yo se que tarde o temprano serás feliz.No estás sola, aquí me tienes prisionera de este cuento adolescente.No estás sola, aquí me tienes prisionera de este cuento adolescente.Pero yo se que tarde o temprano serás feliz"
"You're not alone, here I am a prisoner of this teenage tale.You're not alone, here I am a prisoner of this teenage tale.But I know that sooner or later you'll be happy.You're not alone, here I am a prisoner of this teenage tale.You're not alone, here I am a prisoner of this teenage tale.But I know that sooner or later you'll be happy"
El embarazo pasaba y las miradas quemaban, dedos señalaban, mientras su ser engendraba, estaba sola, había que salir pa'lante, con la cabeza alta y orgullosa, con dos cojones, no te hizo falta nadie, ningún hombre, ningún macho, ningún dueño de tu vida, ningún listo perro pa′criar a tu niña, tu solita te bastaste de madre y padre hiciste a la vez, te admiro y te respeto mujer, que grande eres, creciste más rápido que muchas otras mujeres, ahora eres feliz, encontraste al hombre, te casaste y formaste una familia, pusiste orden a una vida que puede ser de cualquiera, por eso todos mis respetos amiga madre soltera
The pregnancy passed and the looks burned, fingers pointed, while her being engendered, she was alone, she had to go forward, with her head held high and proud, with two balls, she didn't need anyone, no man, no male, no owner of her life, no clever dog to raise your girl, you alone did it as a mother and a father, I admire and respect you woman, how great you are, you grew up faster than many other women, now you're happy, you found the man, you got married and started a family, you put order in a life that can be anybody's, so all my respects to you single mother
Pero yo se que tarde o temprano serás feliz
But I know that sooner or later you'll be happy
"No estás sola, aquí me tienes prisionera de este cuento adolescente, no estás sola, aquí me tienes prisionera de este cuento adolescente.Pero yo se que tarde o temprano serás feliz.No estás sola, aquí me tienes prisionera de este cuento adolescente, no estás sola, aquí me tienes prisionera de este cuento adolescente.Pero yo se que tarde o temprano serás feliz
"You're not alone, here I am a prisoner of this teenage tale, you're not alone, here I am a prisoner of this teenage tale.But I know that sooner or later you'll be happy.You're not alone, here I am a prisoner of this teenage tale, you're not alone, here I am a prisoner of this teenage tale.But I know that sooner or later you'll be happy





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.