Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De donde nace el sol
Where the sun rises
Vengo
de
dónde
nace
el
sol,
I
come
from
where
the
sun
rises,
Lo
bello
de
mi
Andalucía,
The
beauty
of
my
Andalusia,
Te
traigo
con
este
son...
I
bring
you
with
this
song...
Con
este
son
yo
te
traigo!
I
bring
you
with
this
song!
Vengo
de
dónde
nace
el
sol,
I
come
from
where
the
sun
rises,
Lo
bello
de
mi
Andalucía,
The
beauty
of
my
Andalusia,
Te
traigo
con
este
son.
I
bring
you
with
this
song.
Fuera
los
tópicos
porque
no
dicen
nada,
Out
with
the
clichés
because
they
say
nothing,
Fuera
las
etiquetas
que
no
aportan
nada,
Out
with
the
labels
that
contribute
nothing,
Yo
solo
quiero
que
a
ti
te
nazca,
I
just
want
to
make
you
feel,
Ese
sentimiento
de
la
tierra
de
tu
alma.
That
feeling
of
the
land
of
your
soul.
Seas
de
dónde
seas,
orgulloso
has
de
estar,
Wherever
you're
from,
you
should
be
proud,
Vente
a
Andalucía
que
yo
te
quiero
mostrar,
Come
to
Andalusia
and
I'll
show
you,
Como
se
enamoran
la
tierra
y
el
mar.
How
the
land
and
the
sea
fall
in
love.
Cuando
estás
en
ella
dan
ganas
de
cantar.
When
you're
there,
you'll
want
to
sing.
Vengo
de
dónde
nace
el
sol,
I
come
from
where
the
sun
rises,
Lo
bello
de
mi
Andalucía,
The
beauty
of
my
Andalusia,
Te
traigo
con
este
son...
I
bring
you
with
this
song...
Con
este
son
yo
te
traigo!
I
bring
you
with
this
song!
Vengo
de
dónde
nace
el
sol,
I
come
from
where
the
sun
rises,
Lo
bello
de
mi
Andalucía,
The
beauty
of
my
Andalusia,
Te
traigo
con
este
son
I
bring
you
with
this
song
Con
este
son
yo
te
traigo.
I
bring
you
with
this
song.
Porque
Andalucía
tiene
un
toque
árabe,
Because
Andalusia
has
an
Arabic
touch,
Flamenco
y
latino,
Flamenco
and
Latino,
Alejandro
desquirón
a
la
producción,
Alejandro
desquirón
on
production,
Esto
está
ready,
ON!
This
is
ready,
ON!
Andalucía
la
tierra
de
mis
amores,
Andalusia
the
land
of
my
loves,
Donde
las
mujeres
son
más
bellas
que
las
flores.
Where
women
are
more
beautiful
than
flowers.
Esto
es
versátil,
tengo
todos
los
estilos
mami.
This
is
versatile,
I
have
all
the
styles,
baby.
¿Cuál
tú
quieres?
#AmorAdicción!
Which
one
do
you
want?
#AddictiveLove!
Si
tú
quieres
calor
If
you
want
heat
Hay
que
venir
al
sur,
You
have
to
come
to
the
south,
Para
hacer
bien
el
amor
To
make
love
properly
Hay
que
venir
al
sur.
You
have
to
come
to
the
south.
Ven
morena
mía
Come,
my
brunette
A
la
luz
de
la
luna
yo
te
comía,
yo
te
comía.
In
the
moonlight,
I
would
eat
you
up,
I
would
eat
you
up.
Ven
morena
mía
te
voy
a
comer
a
besos
Come,
my
brunette,
I'm
going
to
devour
you
with
kisses
Hasta
que
se
haga
de
día.
Until
dawn.
Ven
morena
mía
Come,
my
brunette
A
la
luz
de
la
luna
yo
te
comía,
yo
te
comía.
In
the
moonlight,
I
would
eat
you
up,
I
would
eat
you
up.
Ven
morena
mía
te
voy
a
comer
a
besos
Come,
my
brunette,
I'm
going
to
devour
you
with
kisses
Hasta
que
se
haga
de
día.
Until
dawn.
Vengo
de
dónde
nace
el
sol,
I
come
from
where
the
sun
rises,
Lo
bello
de
mi
Andalucía,
The
beauty
of
my
Andalusia,
Te
traigo
con
este
son...
I
bring
you
with
this
song...
Con
este
son
yo
te
traigo!
I
bring
you
with
this
song!
Vengo
de
dónde
nace
el
sol,
I
come
from
where
the
sun
rises,
Lo
bello
de
mi
Andalucía,
The
beauty
of
my
Andalusia,
Te
traigo
con
este
son
I
bring
you
with
this
song
Con
este
son
yo
te
traigo.
I
bring
you
with
this
song.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Alejandro Desquiron Maure, Rafael Gonzalez Alfonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.