Sergio Contreras - El Espejo (Versión Acústica) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Contreras - El Espejo (Versión Acústica)




El Espejo (Versión Acústica)
The Mirror (Acoustic Version)
Como se gana la popularidad
How does one gain popularity?
Los demás compañeros de la escuela
The other classmates at school
Él se pregunta,
He asks himself,
Como puedo llegar a enamorarla
How can I make her fall in love with me?
A la chica de mis sueños
The girl of my dreams
El se pregunta
He wonders
Si nadie lo mira a él
If no one looks at him
Nadie habla con él
No one talks to him
Todo por no tener un fisico diez
All because he doesn't have a perfect physique
Y él que está bien, se hunde
And he, who is good, sinks
No quiere ni ser él.
He doesn't even want to be himself.
¿Por qué la gente es tan cruel?
Why are people so cruel?
¿Por qué la gente ya no mira
Why don't people look anymore
Ni como se es?
At who you are inside?
Se va alejando de todo
He distances himself from everything
El chico, poco a poco,
The boy, little by little,
Se va acomplejando,
Becomes self-conscious,
Se va quedando solo,
He is left alone,
Soledad que no está mal
Loneliness that is not bad
Pues ella no lo abandonará nunca
For she will never abandon him
Ella no es tan cruel,
She is not as cruel,
Como el resto de la sociedad
As the rest of society
De la gente.
Of the people.
Se mira al espejo
He looks in the mirror
Y no le gusta lo que ve,
And he doesn't like what he sees,
Que le va a hacer tiene que aprender
What can he do, he has to learn
A vivir con ese rostro
To live with that face
Que no le hace realidad
That doesn't make his
Sus sueños, su libertad.
Dreams, his freedom, come true.
Se mira al espejo
He looks in the mirror
Y no le gusta lo que ve,
And he doesn't like what he sees,
Tiene que aprender
He has to learn
A vivir con ese rostro
To live with that face
Que no le hace realidad
That doesn't make his dreams
De volar, de enamorar.
Of flying, of falling in love, a reality.
El chico creció, desarrolló
The boy grew up, developed
Y en la discoteca, mas de lo mismo.
And at the disco, more of the same.
A la hora de los lentos
When the slow songs come on
Su corazoncito, solo, llora,
His little heart, alone, cries,
Le da un vuelco.
It skips a beat.
Él que lo ve, aprende,
He who sees it, learns,
A no desvanecer, a ser fuerte
Not to fade away, to be strong
En contra de todos y todas
Against everyone
Se vuelca en su trabajo,
He pours himself into his work,
La radio, la disco y los cd's.
The radio, the disco and the CDs.
Su fisico, su apariencia sigue igual
His physique, his appearance remains the same
Pero al ser mas conocido
But by being more well-known
Cada vez liga mas
He gets more and more girls
Me parece mentira el materialismo
I find the materialism of
De la sociedad
Society hard to believe
Cada vez va a mas
It's getting worse and worse
Hoy en dia el chico es popular
Today the boy is popular
Hoy los de antes
Today the ones from before
Si quieren su amistad
Want his friendship
Hoy las de antes
Today the girls from before
Si lo quieren besar
Want to kiss him
Pero hoy pasa de ti,
But today he ignores you,
Solo quiere cantar.
He just wants to sing.
Pero a solas, llora
But alone, he cries
Se mira al espejo
He looks in the mirror
Y no le gusta lo que ve,
And he doesn't like what he sees,
Que le va a hacer tiene que aprender
What can he do, he has to learn
A vivir con ese rostro
To live with that face
Que no le hace realidad
That doesn't make his
Sus sueños, su libertad.
Dreams, his freedom, come true.
Se mira al espejo
He looks in the mirror
Y no le gusta lo que ve,
And he doesn't like what he sees,
Tiene que aprender
He has to learn
A vivir con ese rostro
To live with that face
Que no le hace realidad
That doesn't make his dreams
De volar, de enamorar.
Of flying, of falling in love, a reality.
Esto es un mensaje "pa toa" esa
This is a message "for all" those
Gente que me hizo la vida imposible,
People who made my life impossible,
"Pa toa" esa gente que valora a
"For all" those people who value
Los demás fisicamente,
Others physically,
Y no el corazón y no la mente,
And not the heart and not the mind,
Mirame, ¿te parece bien?
Look at me, does it seem right to you?
¿Qué me vas a decir?, ¿te vas a reir?...
What are you going to say? Are you going to laugh?...
Ya me da igual, "to" lo que digas
I don't care anymore, "everything" you say
"To" lo que hagas,
"Everything" you do,
Porque por dentro
Because inside
Yo soy feliz.
I am happy.





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.