Paroles et traduction Sergio Contreras - El Espejo (Versión Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Espejo (Versión Acústica)
The Mirror (Acoustic Version)
Como
se
gana
la
popularidad
How
does
one
gain
popularity?
Los
demás
compañeros
de
la
escuela
The
other
classmates
at
school
Él
se
pregunta,
He
asks
himself,
Como
puedo
llegar
a
enamorarla
How
can
I
make
her
fall
in
love
with
me?
A
la
chica
de
mis
sueños
The
girl
of
my
dreams
El
se
pregunta
He
wonders
Si
nadie
lo
mira
a
él
If
no
one
looks
at
him
Nadie
habla
con
él
No
one
talks
to
him
Todo
por
no
tener
un
fisico
diez
All
because
he
doesn't
have
a
perfect
physique
Y
él
que
está
bien,
se
hunde
And
he,
who
is
good,
sinks
No
quiere
ni
ser
él.
He
doesn't
even
want
to
be
himself.
¿Por
qué
la
gente
es
tan
cruel?
Why
are
people
so
cruel?
¿Por
qué
la
gente
ya
no
mira
Why
don't
people
look
anymore
Ni
como
se
es?
At
who
you
are
inside?
Se
va
alejando
de
todo
He
distances
himself
from
everything
El
chico,
poco
a
poco,
The
boy,
little
by
little,
Se
va
acomplejando,
Becomes
self-conscious,
Se
va
quedando
solo,
He
is
left
alone,
Soledad
que
no
está
mal
Loneliness
that
is
not
bad
Pues
ella
no
lo
abandonará
nunca
For
she
will
never
abandon
him
Ella
no
es
tan
cruel,
She
is
not
as
cruel,
Como
el
resto
de
la
sociedad
As
the
rest
of
society
De
la
gente.
Of
the
people.
Se
mira
al
espejo
He
looks
in
the
mirror
Y
no
le
gusta
lo
que
ve,
And
he
doesn't
like
what
he
sees,
Que
le
va
a
hacer
tiene
que
aprender
What
can
he
do,
he
has
to
learn
A
vivir
con
ese
rostro
To
live
with
that
face
Que
no
le
hace
realidad
That
doesn't
make
his
Sus
sueños,
su
libertad.
Dreams,
his
freedom,
come
true.
Se
mira
al
espejo
He
looks
in
the
mirror
Y
no
le
gusta
lo
que
ve,
And
he
doesn't
like
what
he
sees,
Tiene
que
aprender
He
has
to
learn
A
vivir
con
ese
rostro
To
live
with
that
face
Que
no
le
hace
realidad
That
doesn't
make
his
dreams
De
volar,
de
enamorar.
Of
flying,
of
falling
in
love,
a
reality.
El
chico
creció,
desarrolló
The
boy
grew
up,
developed
Y
en
la
discoteca,
mas
de
lo
mismo.
And
at
the
disco,
more
of
the
same.
A
la
hora
de
los
lentos
When
the
slow
songs
come
on
Su
corazoncito,
solo,
llora,
His
little
heart,
alone,
cries,
Le
da
un
vuelco.
It
skips
a
beat.
Él
que
lo
ve,
aprende,
He
who
sees
it,
learns,
A
no
desvanecer,
a
ser
fuerte
Not
to
fade
away,
to
be
strong
En
contra
de
todos
y
todas
Against
everyone
Se
vuelca
en
su
trabajo,
He
pours
himself
into
his
work,
La
radio,
la
disco
y
los
cd's.
The
radio,
the
disco
and
the
CDs.
Su
fisico,
su
apariencia
sigue
igual
His
physique,
his
appearance
remains
the
same
Pero
al
ser
mas
conocido
But
by
being
more
well-known
Cada
vez
liga
mas
He
gets
more
and
more
girls
Me
parece
mentira
el
materialismo
I
find
the
materialism
of
De
la
sociedad
Society
hard
to
believe
Cada
vez
va
a
mas
It's
getting
worse
and
worse
Hoy
en
dia
el
chico
es
popular
Today
the
boy
is
popular
Hoy
los
de
antes
Today
the
ones
from
before
Si
quieren
su
amistad
Want
his
friendship
Hoy
las
de
antes
Today
the
girls
from
before
Si
lo
quieren
besar
Want
to
kiss
him
Pero
hoy
pasa
de
ti,
But
today
he
ignores
you,
Solo
quiere
cantar.
He
just
wants
to
sing.
Pero
a
solas,
llora
But
alone,
he
cries
Se
mira
al
espejo
He
looks
in
the
mirror
Y
no
le
gusta
lo
que
ve,
And
he
doesn't
like
what
he
sees,
Que
le
va
a
hacer
tiene
que
aprender
What
can
he
do,
he
has
to
learn
A
vivir
con
ese
rostro
To
live
with
that
face
Que
no
le
hace
realidad
That
doesn't
make
his
Sus
sueños,
su
libertad.
Dreams,
his
freedom,
come
true.
Se
mira
al
espejo
He
looks
in
the
mirror
Y
no
le
gusta
lo
que
ve,
And
he
doesn't
like
what
he
sees,
Tiene
que
aprender
He
has
to
learn
A
vivir
con
ese
rostro
To
live
with
that
face
Que
no
le
hace
realidad
That
doesn't
make
his
dreams
De
volar,
de
enamorar.
Of
flying,
of
falling
in
love,
a
reality.
Esto
es
un
mensaje
"pa
toa"
esa
This
is
a
message
"for
all"
those
Gente
que
me
hizo
la
vida
imposible,
People
who
made
my
life
impossible,
"Pa
toa"
esa
gente
que
valora
a
"For
all"
those
people
who
value
Los
demás
fisicamente,
Others
physically,
Y
no
el
corazón
y
no
la
mente,
And
not
the
heart
and
not
the
mind,
Mirame,
¿te
parece
bien?
Look
at
me,
does
it
seem
right
to
you?
¿Qué
me
vas
a
decir?,
¿te
vas
a
reir?...
What
are
you
going
to
say?
Are
you
going
to
laugh?...
Ya
me
da
igual,
"to"
lo
que
digas
I
don't
care
anymore,
"everything"
you
say
"To"
lo
que
hagas,
"Everything"
you
do,
Porque
por
dentro
Because
inside
Yo
soy
feliz.
I
am
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.