Paroles et traduction Sergio Contreras - El Espejo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"¿Cómo
se
gana
la
popularidad
"How
do
you
gain
popularity
Los
demás
compañeros
de
la
escuela?",
él
se
pregunta
With
the
other
classmates
at
school?",
he
asks
himself
"¿Cómo
puedo
llegar
a
enamorarla
"How
can
I
make
her
fall
in
love
with
me,
A
la
chica
de
mis
sueños?",
él
se
pregunta
The
girl
of
my
dreams?",
he
wonders
Si
nadie
lo
mira
a
él
If
nobody
looks
at
him
Nadie
habla
con
él
Nobody
talks
to
him
Todo
por
no
tener
un
físico
diez
All
because
he
doesn't
have
a
perfect
ten
physique
Y
él
que
está
bien,
se
hunde
And
he,
who
is
good,
sinks
No
quiere
ni
ser
él
He
doesn't
even
want
to
be
himself
¿Por
qué
la
gente
es
tan
cruel?
Why
are
people
so
cruel?
¿Por
qué
la
gente
ya
no
mira
ni
como
se
es?
Why
don't
people
even
look
at
what
you're
like
anymore?
Se
va
alejando
de
todo
el
chico,
poco
a
poco
The
boy
is
gradually
distancing
himself
from
everything
Se
va
acomplejando,
se
va
quedando
solo
He
becomes
self-conscious,
he
becomes
lonely
Soledad
que
no
está
mal
Loneliness
that
isn't
bad
Pues
ella
no
lo
abandonará
nunca
Because
she
will
never
abandon
him
Ella
no
es
tan
cruel
She
is
not
as
cruel
Como
el
resto
de
la
sociedad
As
the
rest
of
society
De
la
gente
Of
the
people
Se
mira
al
espejo
y
no
le
gusta
lo
que
ve
He
looks
in
the
mirror
and
doesn't
like
what
he
sees
Qué
le
va
a
hacer,
tiene
que
aprender
What
is
he
going
to
do,
he
has
to
learn
A
vivir
con
ese
rostro
que
no
le
hace
realidad
To
live
with
that
face
that
doesn't
make
his
reality
come
true
Sus
sueños,
su
libertad
His
dreams,
his
freedom
Se
mira
al
espejo
y
no
le
gusta
lo
que
ve
He
looks
in
the
mirror
and
doesn't
like
what
he
sees
Tiene
que
aprender
a
vivir
con
ese
rostro
He
has
to
learn
to
live
with
that
face
Que
no
le
hace
realidad
de
volar,
de
enamorar
That
doesn't
make
his
reality
of
flying,
of
falling
in
love,
come
true
El
chico
creció,
desarrolló
The
boy
grew
up,
developed
Y
en
la
discoteca,
más
de
lo
mismo
And
at
the
disco,
more
of
the
same
A
la
hora
de
los
lentos
su
corazoncito,
solo,
llora
During
the
slow
songs,
his
little
heart,
alone,
cries
Le
da
un
vuelco
It
skips
a
beat
Él
que
lo
ve,
aprende
He
who
sees
it,
learns
A
no
desvanecer,
a
ser
fuerte
Not
to
fade
away,
to
be
strong
En
contra
de
todos
y
todas
se
vuelca
en
su
trabajo
Against
everyone,
he
throws
himself
into
his
work
La
radio,
la
disco
y
los
cd's
The
radio,
the
disco,
and
the
CDs
Su
físico,
su
apariencia
sigue
igual
His
physique,
his
appearance
remains
the
same
Pero
al
ser
más
conocido
cada
vez
liga
más
But
as
he
becomes
more
known,
he
gets
more
and
more
girls
Me
parece
mentira
el
materialismo
de
la
sociedad
I
find
it
hard
to
believe
the
materialism
of
society
Cada
vez
va
a
más
It's
getting
worse
and
worse
Hoy
en
día
el
chico
es
popular
Today
the
boy
is
popular
Hoy
los
de
antes
sí
quieren
su
amistad
Today
those
from
before
do
want
his
friendship
Hoy
las
de
antes
si
lo
quieren
besar
Today
those
from
before
do
want
to
kiss
him
Pero
hoy
pasa
de
ti,
solo
quiere
cantar
But
today
he
ignores
you,
he
just
wants
to
sing
Pero
a
solas,
llora
But
alone,
he
cries
Pero
a
solas,
llora
But
alone,
he
cries
Se
mira
al
espejo
y
no
le
gusta
lo
que
ve
He
looks
in
the
mirror
and
doesn't
like
what
he
sees
Qué
le
va
a
hacer,
tiene
que
aprender
What
is
he
going
to
do,
he
has
to
learn
A
vivir
con
ese
rostro
que
no
le
hace
realidad
To
live
with
that
face
that
doesn't
make
his
reality
come
true
Sus
sueños,
su
libertad
His
dreams,
his
freedom
Se
mira
al
espejo
y
no
le
gusta
lo
que
ve
He
looks
in
the
mirror
and
doesn't
like
what
he
sees
Tiene
que
aprender
a
vivir
con
ese
rostro
He
has
to
learn
to
live
with
that
face
Que
no
le
hace
realidad
de
volar,
de
enamorar
That
doesn't
make
his
reality
of
flying,
of
falling
in
love,
come
true
Se
mira
al
espejo
y
no
le
gusta
lo
que
ve
He
looks
in
the
mirror
and
doesn't
like
what
he
sees
Qué
le
va
a
hacer,
tiene
que
aprender
What
is
he
going
to
do,
he
has
to
learn
A
vivir
con
ese
rostro
que
no
le
hace
realidad
To
live
with
that
face
that
doesn't
make
his
reality
come
true
Sus
sueños,
su
libertad
His
dreams,
his
freedom
Se
mira
al
espejo
y
no
le
gusta
lo
que
ve
He
looks
in
the
mirror
and
doesn't
like
what
he
sees
Tiene
que
aprender
a
vivir
con
ese
rostro
He
has
to
learn
to
live
with
that
face
Que
no
le
hace
realidad
de
volar,
de
enamorar
That
doesn't
make
his
reality
of
flying,
of
falling
in
love,
come
true
Esto
es
un
mensaje
pa'
to'a
esa
gente
This
is
a
message
to
all
those
people
Que
me
hizo
la
vida
imposible
Who
made
my
life
impossible
Pa'
to'a
esa
gente
que
valora
a
los
demás
físicamente
To
all
those
people
who
value
others
physically
Y
no
el
corazón
y
no
la
mente
And
not
the
heart
and
not
the
mind
Mírame,
¿te
parece
bien?
Look
at
me,
does
it
seem
right
to
you?
¿Qué
me
vas
a
decir?,
¿te
vas
a
reír?
What
are
you
going
to
say,
are
you
going
to
laugh?
Ya
me
da
igual,
to'o
lo
que
digas
I
don't
care
anymore,
everything
you
say
To'o
lo
que
hagas
porque
por
dentro
yo
soy
feliz
Everything
you
do
because
inside
I
am
happy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.