Paroles et traduction Sergio Contreras - Está Por Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
puedes
quitar
esa
cara
de
asustada
y
cambiarla
por
Now
you
can
take
that
scared
look
off
your
face
and
exchange
it
for
Una
de
esas
sonrisitas
de
niña
mala
One
of
those
naughty
little
smiles
Si
vengo
de
hablar
con
el
y...
bueno
¿que
creias
que
iba
a
decir?
Yes,
I
just
came
from
talking
to
him,
and...
what
did
you
think
I
was
going
to
say?
Si
yo
creo
que
hasta
el
mismisimo
angel
del
cielo
se
rendiria
ante
ti
I
think
even
the
angels
in
heaven
would
surrender
to
you
Me
gusta
que
sonrias,
me
gusta
que
te
emociones,
I
like
to
see
you
smile,
I
like
to
see
you
get
excited
Eres
mi
amiga
y...
vales
millones
You're
my
friend
and...
you're
worth
millions
Estoy
seguro
de
que
te
hara
feliz
I'm
sure
he
will
make
you
happy
Me
alegra
ser
yo
quien
te
abra
la
puerta
a
una
nueva
ilusion
I'm
glad
I
was
the
one
to
open
the
door
to
a
new
dream
for
you
Que
por
dentro
muere
de
¡¡¡DOLOR!
That
deep
inside,
is
dying
with
PAIN!
Esta
por
ti,
esta
por
ti,
esta
por
ti
y
eso
me
mata
It
is
for
you,
it
is
for
you,
it
is
for
you,
and
that
kills
me
Y
me
da
vida
niña
por
ti
And
it
gives
me
life
for
you,
girl
Esta
por
ti,
esta
por
ti
y
eso
me
mata
y
me
da
vida
niña
por
ti
It
is
for
you,
it
is
for
you
and
that
kills
me
and
gives
me
life
for
you,
girl
Y
pasaban
los
dias
volaban
y
mi
sexo
seguia
imaginandote
en
mi
cama
And
the
days
flew
by,
and
my
mind
kept
imagining
you
in
my
bed
Nunca
se
lo
dije
lo
sé
me
bastaba
verla
feliz
y
aposte
por
ella
y
por
el
I
never
told
her,
I
know
it
was
enough
to
see
her
happy,
and
I
bet
on
her
and
on
him
Aunque
por
dentro
lloraba,
tambien
sonreia
a
la
vez
Although
deep
down
I
cried,
I
also
smiled
at
the
same
time
No
entendia
como
se
habia
metio
tan
dentro
si
ni
siquiera
I
didn't
understand
how
she
had
gotten
so
deeply
into
my
thoughts
when
Habia
rozado
su
piel
I
had
never
even
touched
her
skin
Y
es
su
calle
la
que
me
llama
a
voces
And
it
is
your
street
that
calls
out
to
me
El
silencio
de
la
noche
corrompe
The
silence
of
the
night
corrupts
To
mis
sentios
es
idileo
de
una
muerte
amarga
y
dulce
All
my
feelings,
it
is
a
sweet
and
bitter
death
Pasar
por
tu
puerta
me
calma
Walking
past
your
door
calms
me
Mirar
a
tu
ventana
me
sasia
estas
ansias
de
ser
en
Looking
at
your
window
satisfies
this
longing
to
be
in
Mi
pecho
donde
descanse
tu
cara
My
chest
where
your
face
rests
Esta
por
ti,
esta
por
ti,
esta
por
ti
y
eso
me
mata
It
is
for
you,
it
is
for
you,
it
is
for
you,
and
that
kills
me
Y
me
da
vida
niña
por
ti
And
it
gives
me
life
for
you,
girl
Esta
por
ti,
esta
por
ti
y
eso
me
mata
y
me
da
vida
niña
por
ti
It
is
for
you,
it
is
for
you
and
that
kills
me
and
gives
me
life
for
you,
girl
Esta
por
ti,
esta
por
ti,
esta
por
ti
y
eso
me
mata
It
is
for
you,
it
is
for
you,
it
is
for
you,
and
that
kills
me
Y
me
da
vida
niña
por
ti
And
it
gives
me
life
for
you,
girl
Esta
por
ti,
esta
por
ti
y
eso
me
mata
y
me
da
vida
niña
por
ti
It
is
for
you,
it
is
for
you
and
that
kills
me
and
gives
me
life
for
you,
girl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Noel Pastor Madueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.