Sergio Contreras - Juguemos al Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Contreras - Juguemos al Amor




Juguemos al Amor
Let's Play Love
Caso cerrado, una delincuente
Case closed, a delinquent
Cuya arma era yo en sus manos.
Whose weapon was me in her hands.
Te aprovechaste, y me dejastes,
You took advantage of me, and left me,
Con lo puesto en plena calle
With what I had on the street
Mi alma vaga desquiciada y sin saber
My soul wanders crazy and without knowing
Que es lo que tengo que hacer
What it is I have to do
Ya que parece ser que la educación y la conciencia
Since it seems that education and conscience
Brillan hoy por su ausencia.
Shine by their absence today.
En fin, ahora me toca a mi,
Anyway, now it's my turn,
Te he dao tiempo de retirar tus tropas,
I've given you time to withdraw your troops,
De recoger la ropa,
To collect your clothes,
De decir lo siento, que por cierto,
To say I'm sorry, which by the way,
Nunca salió por tu boca,
Never came out of your mouth,
Una cama convertida en un campo de batalla
A bed turned into a battlefield
Cuyas pérdidas humanas no te importaban
Whose human losses did not matter to you
como siempre las matas callada
You, as always, kill them silently
Yo otro tonto de los que coleccionabas
Me, another fool you collected
Juguemos al amor, en busca del dolor,
Let's play love, in search of pain,
En este juego prohibido he perdido yo.
In this forbidden game I have lost.
Y hacerte pagar, toda tu traición.
And make you pay, all your betrayal.
Juguemos al amor, en busca del dolor,
Let's play love, in search of pain,
En este juego prohibido he perdido yo.
In this forbidden game I have lost.
Y hacerte pagar, toda tu traición.
And make you pay, all your betrayal.
Quieres jugar? juguemos.
Do you want to play? Let's play.
Mi ataque será mortal, directo, aviso,
My attack will be deadly, direct, warning,
Por mar, tierra y viento,
By sea, land and wind,
No soy violento, pero siento y no miento
I'm not violent, but I feel and I don't lie
Cuando digo que mi voz dispara hoy tu besos.
When I say that my voice fires your kisses today.
Si muero, en el intento,
If I die, in the attempt,
Al menos yaceré con el corazón contento
At least I'll lie with my heart content
Moriré de pie y sonriendo
I'll die standing and smiling
De plantarle cara al mismísimo argumento
From facing the very argument
De una sociedad mala, lo siento.
From a bad society, sorry.
Y rento mi alma al diablo
And I rent my soul to the devil
Antes que dejarla en tus aposentos
Before leaving it in your chambers
Que ya sufrí bastante,
That I have suffered enough,
Hoy lucho hasta que aguante.
Today I fight until I can bear it.
Es una una batalla a vida o muerte,
It is a battle to the death,
Si ayér morí por verte,
If yesterday I died to see you,
Hoy muero por no tenerte.
Today I die because I don't have you.
Juguemos al amor, en busca del dolor,
Let's play love, in search of pain,
En este juego prohibido he perdido yo.
In this forbidden game I have lost.
Y hacerte pagar, toda tu traición.
And make you pay, all your betrayal.
Juguemos al amor, en busca del dolor,
Let's play love, in search of pain,
En este juego prohibido he perdido yo.
In this forbidden game I have lost.
Y hacerte pagar, toda tu traición.
And make you pay, all your betrayal.
Juguemos al amor, en busca del dolor
Let's play love, in search of pain
Juguemos al amor, en busca del dolor,
Let's play love, in search of pain,
En este juego prohibido he perdido yo.
In this forbidden game I have lost.
Y hacerte pagar, toda tu traición.
And make you pay, all your betrayal.
Juguemos al amor, en busca del dolor,
Let's play love, in search of pain,
En este juego prohibido he perdido yo.
In this forbidden game I have lost.
Y hacerte pagar, toda tu traición.
And make you pay, all your betrayal.





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Noel Pastor Madueno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.