Paroles et traduction Sergio Contreras - Mora Y Flamenca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mora Y Flamenca
Mora and Flamenca
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Your
black
eyes,
your
black
hair,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Your
smooth
body
and
your
dark-skinned
gaze.
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Your
black
eyes,
your
black
hair,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Your
smooth
body
and
your
dark-skinned
gaze.
He
conocido
a
una
mujer
I've
met
a
girl
Con
cara
de
chiquilla
With
a
childlike
face
He
conocido
a
una
mujer
que
me
enamora,
I've
met
a
woman
who
makes
me
fall
in
love,
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Your
black
eyes,
your
black
hair,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Your
smooth
body
and
your
dark-skinned
gaze.
La
luna
pregunta
por
ella
y
se
me
antoja,
The
moon
asks
about
her
and
it
seems
to
me,
Si
me
pide
una
estrella
If
she
asks
me
for
a
star
Aprendo
a
volar,
señora,
I'll
learn
to
fly,
lady,
A
su
edad
y
aún
tan
mona,
At
her
age
and
still
so
pretty,
Que
me
gusta
mirarla
How
I
love
to
look
at
her
Deseo
caminarla,
si
pudiera
besarla,
I
want
to
walk
with
her,
if
I
could
kiss
her,
Amarla,
sus
tradiciones
inundan
mi
alma,
To
love
her,
your
traditions
fill
my
soul,
Sus
calles
estrechas
me
hacen
admirarla,
Your
narrow
streets
make
me
admire
you,
Sus
colores
vivos
Your
bright
colors
Viven
en
tierras
que
emanan,
Live
in
lands
that
emanate,
Emociones,
artistas,
canciones,
amo
alla
Emotions,
artists,
songs,
I
love
you
there
Ya
hace
tiempo
que
vivo
enamorao
I've
been
in
love
for
a
long
time
now
Tonto
enamorao
de
una
mujer
Foolishly
in
love
with
a
woman
Mora
y
flamenca,
bonita
como
ella
sola,
Dark-skinned
and
flamenco,
beautiful
as
she
is
alone,
Que
me
perdonen,
pero
es
que
pa
mi...
May
they
forgive
me,
but
for
me...
No
hay
otra.
There's
no
other
one.
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Your
black
eyes,
your
black
hair,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Your
smooth
body
and
your
dark-skinned
gaze.
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Your
black
eyes,
your
black
hair,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Your
smooth
body
and
your
dark-skinned
gaze.
Sonrisas
en
kilómetros
de
playas
virgenes,
Smiles
in
miles
of
virgin
beaches,
Las
olas
sus
caricias
que
te
enamoran,
The
waves
are
their
caresses
that
make
you
fall
in
love,
Mora
y
flamenca
sus
tradiciones,
Dark-skinned
and
flamenco
are
your
traditions,
Esquinas
que
guardan
Corners
that
keep
Historias
y
emociones.
Stories
and
emotions.
Andalucía
es
su
nombre
y
mi
carisma,
Andalusia
is
your
name
and
my
charisma,
Jóvenes
con
arte,
con
talento
y
maestria,
Young
people
with
art,
with
talent,
and
mastery,
Queria
mostrarte
mi
osadia
I
wanted
to
show
you
my
boldness
Acariciando
la
Mezquita
Caressing
the
Mezquita
Y
se
me
hizo
de
día.
And
it
became
day
for
me.
El
sol
dejaba
paso
a
tus
encantos
The
sun
gave
way
to
your
charms
La
Alhambra
y
la
Giralda
a
paso
firme
The
Alhambra
and
the
Giralda
at
a
steady
pace
Demostrando
el
caminar
elegante
Demonstrating
an
elegant
walk
Y
en
tacones
que
tu
te
erguias
And
in
heels
that
made
you
stand
tall
Delante
mia,
In
front
of
me,
Mirándote
a
los
ojos
descubria
tu
ria,
Looking
into
your
eyes,
I
discovered
your
laugh,
Con
la
Punta
del
Sebo
se
dormia
With
Punta
del
Sebo
falling
asleep
Cristobal
Colón
que
deambulaba
Christopher
Columbus
wandering
En
las
noches
frías
y
de
levante
On
cold,
easterly
nights
Pa
abrir
de
par
en
par
To
open
wide
Las
puertas
del
Falla,
The
doors
of
the
Falla,
Embriagado
de
aguardiente
y
cante.
Drunk
on
brandy
and
song.
Me
emocionaste,
You
moved
me,
Cuando
la
Alcazaba
me
mostraste,
When
you
showed
me
the
Alcazaba,
Cuando
Gibralfaro
me
entregaste,
When
you
gave
me
Gibralfaro,
¿Como
lo
haces?
How
do
you
do
it?
En
Santa
Catalina
te
espero,
I'll
wait
for
you
at
Santa
Catalina,
Besar
a
Andalucia,
yo
quiero.
I
want
to
kiss
Andalusia.
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Your
black
eyes,
your
black
hair,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Your
smooth
body
and
your
dark-skinned
gaze.
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Your
black
eyes,
your
black
hair,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Your
smooth
body
and
your
dark-skinned
gaze.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.