Paroles et traduction Sergio Contreras - Mora Y Flamenca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mora Y Flamenca
Мавританка и фламенко
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Твои
черные
глаза,
твои
черные
волосы,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Твое
нежное
тело
и
взгляд
мавританки.
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Твои
черные
глаза,
твои
черные
волосы,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Твое
нежное
тело
и
взгляд
мавританки.
He
conocido
a
una
mujer
Я
встретил
женщину
Con
cara
de
chiquilla
С
лицом
девочки
He
conocido
a
una
mujer
que
me
enamora,
Я
встретил
женщину,
которая
меня
очаровывает,
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Твои
черные
глаза,
твои
черные
волосы,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Твое
нежное
тело
и
взгляд
мавританки.
La
luna
pregunta
por
ella
y
se
me
antoja,
Луна
спрашивает
о
тебе,
и
мне
кажется,
Si
me
pide
una
estrella
Что
если
она
попросит
у
меня
звезду,
Aprendo
a
volar,
señora,
Я
научусь
летать,
мадам,
A
su
edad
y
aún
tan
mona,
В
твоем
возрасте
и
все
еще
такая
красивая,
Que
me
gusta
mirarla
Что
мне
нравится
смотреть
на
тебя,
Deseo
caminarla,
si
pudiera
besarla,
Я
хочу
ходить
по
тебе,
если
бы
я
мог
поцеловать
тебя,
Amarla,
sus
tradiciones
inundan
mi
alma,
Любить
тебя,
твои
традиции
наполняют
мою
душу,
Sus
calles
estrechas
me
hacen
admirarla,
Твои
узкие
улочки
заставляют
меня
восхищаться
тобой,
Sus
colores
vivos
Твои
яркие
цвета
Viven
en
tierras
que
emanan,
Живут
на
землях,
которые
источают,
Emociones,
artistas,
canciones,
amo
alla
Эмоции,
артисты,
песни,
я
люблю
тебя
Ya
hace
tiempo
que
vivo
enamorao
Я
уже
давно
влюблен
Tonto
enamorao
de
una
mujer
Глупо
влюблен
в
женщину
Mora
y
flamenca,
bonita
como
ella
sola,
Мавританку
и
фламенко,
красивую,
как
она
одна,
Que
me
perdonen,
pero
es
que
pa
mi...
Пусть
меня
простят,
но
для
меня...
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Твои
черные
глаза,
твои
черные
волосы,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Твое
нежное
тело
и
взгляд
мавританки.
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Твои
черные
глаза,
твои
черные
волосы,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Твое
нежное
тело
и
взгляд
мавританки.
Sonrisas
en
kilómetros
de
playas
virgenes,
Улыбки
на
километрах
девственных
пляжей,
Las
olas
sus
caricias
que
te
enamoran,
Волны
ее
ласки,
которые
очаровывают
тебя,
Mora
y
flamenca
sus
tradiciones,
Мавританка
и
фламенко
ее
традиции,
Esquinas
que
guardan
Углы,
которые
хранят
Historias
y
emociones.
Истории
и
эмоции.
Andalucía
es
su
nombre
y
mi
carisma,
Андалусия
- ее
имя
и
моя
харизма,
Jóvenes
con
arte,
con
talento
y
maestria,
Молодые
люди
с
талантом,
артистизмом
и
мастерством,
Queria
mostrarte
mi
osadia
Я
хотел
показать
тебе
свою
смелость
Acariciando
la
Mezquita
Лаская
мечеть
Y
se
me
hizo
de
día.
И
день
настал.
El
sol
dejaba
paso
a
tus
encantos
Солнце
уступало
дорогу
твоим
чарам
La
Alhambra
y
la
Giralda
a
paso
firme
Альгамбра
и
Хиральда
твердыми
шагами
Demostrando
el
caminar
elegante
Демонстрируя
изящную
походку
Y
en
tacones
que
tu
te
erguias
И
на
каблуках
ты
выпрямилась
Mirándote
a
los
ojos
descubria
tu
ria,
Глядя
тебе
в
глаза,
я
открыл
твою
Рию,
Con
la
Punta
del
Sebo
se
dormia
С
Пунта-дель-Себо
она
заснула
Cristobal
Colón
que
deambulaba
Кристобаль
Колон
бродил
En
las
noches
frías
y
de
levante
Холодными
ночами
и
с
восточного
ветра
Pa
abrir
de
par
en
par
Чтобы
открыть
настежь
Las
puertas
del
Falla,
Двери
Фальи,
Embriagado
de
aguardiente
y
cante.
Одурманенный
ликером
и
пением.
Me
emocionaste,
Ты
меня
растрогала,
Cuando
la
Alcazaba
me
mostraste,
Когда
ты
показала
мне
Алькасабу,
Cuando
Gibralfaro
me
entregaste,
Когда
ты
вручила
мне
Гибралфаро,
¿Como
lo
haces?
Как
ты
это
делаешь?
En
Santa
Catalina
te
espero,
В
Санта-Каталине
я
жду
тебя,
Besar
a
Andalucia,
yo
quiero.
Поцеловать
Андалусию,
я
хочу.
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Твои
черные
глаза,
твои
черные
волосы,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Твое
нежное
тело
и
взгляд
мавританки.
Sus
ojos
negros,
su
pelo
negro,
Твои
черные
глаза,
твои
черные
волосы,
Su
cuerpo
terso
y
su
mirada
de
mora.
Твое
нежное
тело
и
взгляд
мавританки.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.