Paroles et traduction Sergio Contreras - My love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
lo
que
necesito
All
I
need
Para
superar
este
grave
dolor
To
overcome
this
serious
pain
Que
me
des
un
beso
en
la
boca
mi
amor.
To
give
me
a
kiss
on
the
mouth
my
love.
Todo
lo
que
necesito
All
I
need
Para
superar
este
grave
dolor
To
overcome
this
serious
pain
Que
me
des
un
beso
en
la
boca
my
love.
To
give
me
a
kiss
on
the
mouth
my
love.
Y
es
que
yo
no
sé
cantar,
And
is
that
I
don't
know
how
to
sing,
Ni
si
quiera
sé
escribir
I
don't
even
know
how
to
write
Pero
me
ganan
las
fuerzas
de
hacer
cosas
por
tí,
But
I
get
the
strength
to
do
things
for
you,
Yo
no
sé
tocar
ni
tampoco
producir,
I
don't
know
how
to
play
or
even
produce,
Pero
me
da
igual
hacer
el
tonto
si
te
veo
feliz.
But
I
don't
care
to
make
a
fool
of
myself
if
I
see
you
happy.
Yo
no
tengo
un
abdomen
como
Schwarzenegger,
I
don't
have
an
abdomen
like
Schwarzenegger,
Yo
no
tengo
mansiones
como
Rockefeller,
I
don't
have
mansions
like
Rockefeller,
Solo
tengo
éstas
manos
que
al
tocarte
I
only
have
these
hands
that
when
I
touch
you
Quiero
que
te
eleven
por
lo
menos
al
piso
eleven
I
want
them
to
raise
you
at
least
to
the
eleventh
floor
Todo
lo
que
necesito
All
I
need
Para
superar
este
grave
dolor
To
overcome
this
serious
pain
Que
me
des
un
beso
en
la
boca
mi
amor.
To
give
me
a
kiss
on
the
mouth
my
love.
Todo
lo
que
necesito
All
I
need
Para
superar
este
grave
dolor
To
overcome
this
serious
pain
Que
me
des
un
beso
en
la
boca
my
love.
To
give
me
a
kiss
on
the
mouth
my
love.
Eres
la
que
me
sube
a
la
cima,
You're
the
one
who
takes
me
to
the
top,
La
que
sostiene
mi
silla,
That
supports
my
chair,
La
que
aguanta
arriba
del
todo
mi
barbilla,
Who
holds
my
chin
up
high,
La
que
propaga
mis
sentidos
un
bien
estar
exquisito,
Who
spreads
exquisite
well-being
to
my
senses,
Me
quito
el
sombrero
contigo
mujer
y
grito
I
take
my
hat
off
to
you
woman
and
shout
Que
no
es
cuestión
de
fama,
de
dinero
o
mujeres,
That
it's
not
about
fame,
money
or
women,
Es
simplemente
por
ser
buena
gente
yo
te
quiero,
It's
simply
because
you
are
good
people
I
love
you,
Por
cuidarme
sin
pasarme
la
factura,
me
he
vencido,
For
taking
care
of
me
without
passing
me
the
bill,
I
have
given
up,
Por
hacer
de
mi
un
hombre
y
no
un
mendigo.
For
making
a
man
of
me
and
not
a
beggar.
Ahora
que
la
lluvia
limpia
todas
todas
mis
heridas,
Now
that
the
rain
cleanses
all
of
my
wounds,
Ahora
que
el
aíre
sopló
toda
mi
agonía,
Now
that
the
air
has
blown
away
all
my
agony,
Ahora
que
quemé
en
el
fuego
la
melancolía,
Now
that
I
burned
the
melancholy
in
the
fire,
Ahora
soy
feliz
porque
tú
duermes
al
laito
mía.
Now
I
am
happy
because
you
sleep
next
to
me.
Que
la
lluvia
limpia
todas
mis
heridas,
That
the
rain
cleanses
all
my
wounds,
Que
el
aíre
sopló
toda
mi
agonía,
That
the
air
has
blown
away
all
my
agony,
Que
quemé
en
el
fuego
la
melancolía,
That
I
burned
the
melancholy
in
the
fire,
Ahora
soy
feliz
porque
tú
duermes
al
laito
mía.
Now
I
am
happy
because
you
sleep
next
to
me.
Todo
lo
que
necesito
All
I
need
Para
superar
este
grave
dolor
To
overcome
this
serious
pain
Que
me
des
un
beso
en
la
boca
mi
amor.
To
give
me
a
kiss
on
the
mouth
my
love.
Todo
lo
que
necesito
All
I
need
Para
superar
este
grave
dolor
To
overcome
this
serious
pain
Que
me
des
un
beso
en
la
boca
my
love.
To
give
me
a
kiss
on
the
mouth
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.