Paroles et traduction Sergio Contreras - No Me Fio De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Fio De Ti
Я не верю тебе
¿Por
qué
no
te
arriesgas
Почему
ты
не
рискнешь
A
vivir
conmigo
amor?
Жить
со
мной,
любовь?
Te
guardo
un
rinconcito
Я
берегу
для
тебя
уголок
Aqui
en
mi
corazó,
В
моем
сердце,
Deja
ya
a
un
"lao"
Оставь
все
это
в
стороне
La
preocupación,
Беспокойства,
Contigo
seré
buena,
С
тобой
я
буду
доброй,
No
dañaré
tu
corazón.
Я
не
причиню
боли
твоему
сердцу.
Hey
yo!
yo,
yo
no
me
fío,
Эй,
я,
я
не
доверяю,
últimamente
de
ti,
mira,
В
последнее
время
тебе,
послушай,
Intentas
seducirme
con
tus
encantos
Ты
пытаешься
соблазнить
меня
своими
чарами
Pero
no
me
fío
de
ti
te
lo
digo
cantando,
Но
я
не
доверяю
тебе,
я
говорю
об
этом
в
песне,
Ando
"mosqueao,
deteriorao,
despistao",
Я
растерян,
обескуражен,
сбит
с
толку,
Porque
hoy
el
mundo
está
de
"lao",
Потому
что
сейчас
мир
перевернулся
с
ног
на
голову,
Hoy
te
traiciona
en
quién
mas
has
"confiao"
Сегодня
предает
тот,
кому
ты
больше
всего
"доверял"
Aún
no
me
he
"recuperao"
del
"to"
"
Я
еще
не
"отошел"
от
этого
"того"
Recuperao",
yo!
Отошел",
я!
¿Por
qué
no
te
arriesgas
Почему
ты
не
рискнешь
A
vivir
conmigo
amor?
Жить
со
мной,
любовь?
Te
guardo
un
rinconcito
Я
берегу
для
тебя
уголок
Aqui
en
mi
corazón,
В
моем
сердце,
Deja
ya
a
un
"lao"
Оставь
все
это
в
стороне
La
preocupación,
Беспокойства,
Contigo
seré
buena,
С
тобой
я
буду
доброй,
No
dañaré
tu
corazón.
Я
не
причиню
боли
твоему
сердцу.
Esta
noche...
Этой
ночью...
Tú
no
me
busques,
esta
noche
Не
ищи
меня,
этой
ночью
Hoy
te
quedas
tú,
Сегодня
ты
остаешься
один,
Sin
mi
derroche
Без
моего
внимания
Que
yo
me
largo,
Потому
что
я
ухожу,
Ira,
en
mi
coche
Уеду,
в
своей
машине
Y
no
quiero
escuchar
И
не
хочу
слышать
Ni
un
solo
reproche...
Ни
единого
упрека...
Porque
tú
no
me
convienes
Потому
что
ты
мне
не
подходишь
Tú
no
sabes
ni
lo
que
quieres
Ты
даже
не
знаешь,
чего
хочешь
Dices
que
yo
tengo
muchos
quereles...
Говоришь,
у
меня
много
поклонников...
Y
eres
tú
niñata
quien,
А
это
ты,
детка,
та,
Quien
no
me
quiere,
Которая
не
любит
меня,
Y
eres
tú
niñata
quien,
И
ты,
детка,
та,
Quien,
quien
me
enloquece.
Которая
сводит
меня
с
ума.
¿Por
qué
no
te
arriesgas
Почему
ты
не
рискнешь
A
vivir
conmigo
amor?
Жить
со
мной,
любовь?
Te
guardo
un
rinconcito
Я
берегу
для
тебя
уголок
Aqui
en
mi
corazón,
В
моем
сердце,
Deja
ya
a
un
"lao"
Оставь
все
это
в
стороне
La
preocupación,
Беспокойства,
Contigo
seré
buena,
С
тобой
я
буду
доброй,
No
dañaré
tu
corazón.
Я
не
причиню
боли
твоему
сердцу.
Yo,
estoi
aquí,
Я,
здесь,
Para
los
que
no
creyeron
en
mí
Для
тех,
кто
не
верил
в
меня
Mira!
estoi
aquí!
Смотрите!
я
здесь!
Ah!
sin
vacileo,
sin
tintineo,
Ах!
Без
колебаний,
без
сомнений,
Sin
vacileo...
ah!
Без
колебаний...
ах!
Yo
te
vapuleo!
Я
тебя
побью!
Deja
de
mirarme
así,
Хватит
так
смотреть
на
меня,
Me
vas
a
derretir,
Ты
растопишь
меня,
No
voi
a
caer,
Я
не
собираюсь
падать,
Tú
como
todas
me
vas
a
mentir,
Ты,
как
и
все,
собираешься
лгать
мне,
Cuando
esté
más
"enamorao"
Когда
я
буду
больше
всего
"влюблен"
De
ti
llegará
tu
huir
В
тебя,
ты
убежишь
Pero
de
mí
no
te
vas
a
reír!
ah!
Но
ты
не
посмеешься
надо
мной!
ах!
¿Por
qué
no
te
arriesgas
Почему
ты
не
рискнешь
A
vivir
conmigo
amor?
Жить
со
мной,
любовь?
Te
guardo
un
rinconcito
Я
берегу
для
тебя
уголок
Aqui
en
mi
corazón,
В
моем
сердце,
Deja
ya
a
un
"lao"
Оставь
все
это
в
стороне
La
preocupación,
Беспокойства,
Contigo
seré
buena,
С
тобой
я
буду
доброй,
No
dañaré
tu
corazón.
Я
не
причиню
боли
твоему
сердцу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Antonio Luis Gil Cobos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.