Sergio Contreras - Once M - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Contreras - Once M




Once M
Одиннадцать М
Por fin descansas
Наконец-то ты покоишься
En plena paz,
В полном мире,
Alejada de esto
Вдали от этого
Que algunos se empeñan
Что некоторые упорно
En llamar vida,
Называют жизнью,
Ya no tienes
У тебя больше нет
Que preocuparte
О чем беспокоиться
De la rutina,
Из-за рутины,
Ni el qué dirán,
И что скажут,
Ni si te queda
И хорошо ли сидит
Bien esa falda,
Эта юбка,
Esa camisa o
Эта блузка или
Esa sombra de ojos,
Эти тени для век,
El qué dirán,
Что скажут,
Ya da igual,
Это не имеет значения,
El qué dirán,
Что скажут,
Y a ti te da igual,
И тебе все равно,
Y a me da igual.
И мне все равно.
Aún a veces
Хотя иногда
Me parece oírte,
Мне кажется, что я слышу тебя,
Aún a veces olvido
Хотя иногда я забываю
Que para siempre,
Что навсегда,
Te fuiste,
Ты ушла,
Perdóname cariño,
Прости, дорогая,
No quiero ponerme triste,
Я не хочу печалиться,
Pero es que la vida sin ti
Но жизнь без тебя
Pa es un chiste,
Для меня это шутка,
Un chiste,
Шутка,
Al que algunos
Над которой некоторые
Hace gracia,
Смеются,
Cuando vieron
Когда они увидели
Por televisión
По телевизору
Esta desgracia,
Это несчастье,
Tu asesino
Твой убийца
Te vio morir
Видел, как ты умираешь
Por televisión,
По телевизору,
¿Te gusto hijo de puta?
Понравилось тебе, ублюдок?
Perdón por la expresión.
Прости за выражение.
Te mando un ramito de flores,
Я посылаю тебе букет цветов,
Cortadas con ilusión y dolor,
Срезанных с иллюзией и болью,
Te mando un millón de colores,
Я посылаю тебе миллион цветов,
Para que pintes de rojo el amor,
Чтобы ты окрасила в красный цвет любовь,
Te mando un niño que teme
Я посылаю тебе ребенка, который боится
Donde y cuando volverá a suceder
Где и когда это повторится
Te mando un corazón destrozado
Я посылаю разбитое сердце
Porque Dios,
Потому что Бог,
De mi "lao" te han "quitao"
Мне тебя "убрали"
Madrid,
Мадрид,
Dieciocho grados
Восемнадцать градусов,
"To soleao",
"Тоже солнечно",
A mi eso me da igual,
Мне на это наплевать,
Mi corazón sigue "nublao".
Мое сердце все еще "сумрачно".
No entiendo porque
Я не понимаю, почему так
De tal manera fui "castigao",
Я был "наказан",
Rechazé la guerra siempre
Я отказался от войны и всегда
Y me han "tumbao",
И меня "сбили",
"Enchaquetao"
куртке"
¿Qué quereis que hos diga?
Что вы хотите, чтобы я вам сказал?
Me han "engañao",
Меня "обманули",
Me han hecho creer una imagen
Они заставили меня поверить в образ
De los que te han "asesinao"
Те, кто тебя "убил"
Y se te ha "olvidao"
И ты "забыл"
Uno que viste de corbata,
Тот, кто в галстуке,
"Enchaquetao".
куртке".
Te mando un ramito de flores,
Я посылаю тебе букет цветов,
Cortadas con ilusión y dolor,
Срезанных с иллюзией и болью,
Te mando un millón de colores,
Я посылаю тебе миллион цветов,
Para que pintes de rojo el amor,
Чтобы ты окрасила в красный цвет любовь,
Te mando un niño que teme
Я посылаю тебе ребенка, который боится
Donde y cuando volverá a suceder
Где и когда это повторится
Te mando un corazón destrozado
Я посылаю разбитое сердце
Porque Dios,
Потому что Бог,
De mi "lao" te han "quitao"
Мне тебя "убрали"
Dedicado a las víctimas
Посвящается жертвам
Y familiares del Once M,
И родственникам Одиннадцати М,
Andalucía está con vosotros.
Андалусия с вами.
Dedicado también
Посвящено также
A los verdaderos culpables
Настоящим виновникам
De esta catástrofe,
В этой катастрофе,
Dónde están esas madres que faltan,
Где эти матери пропавшие,
Esos novios, amigos o parientes?
Эти парни, друзья или родственники?
Quién es el culpable?
Кто виноват?
Ojalá estés manipulando
Я надеюсь, что ты сейчас манипулируешь
Una bomba ahora,
Бомбой сейчас,
"Pa" que te estalle
"Чтобы она взорвалась
Y te reviente,
И разорвала тебя,
Hijo de...
Сукин сын...
Que te reviente
Чтоб тебя разорвало





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.