Paroles et traduction Sergio Contreras - Sin Ti el Mundo Gira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin Ti el Mundo Gira
The World Turns Without You
Son
las
diez
de
la
mañana
It's
ten
in
the
morning
Me
despierto
en
mi
cama
yo,
I
wake
up
in
my
bed,
you
see,
Acaricio
mi
cara,
I
caress
my
face,
Intento
despejarme
yo,
I
try
to
wake
up,
you
see,
Hago
la
cama,
me
ducho
I
make
the
bed,
I
shower
Y
desayuno
yo,
And
I
have
breakfast,
you
see,
Temía
esta
mañana,
I
was
afraid
of
this
morning,
No
quería
que
llegara,
I
didn't
want
it
to
come,
No
sabía
como
reaccionar
I
didn't
know
how
to
react
El
día
despues,
The
day
after,
Ya
todo
acabó,
lo
sé,
It's
all
over,
I
know,
Aún
siento
dolor,
I
still
feel
pain,
Mira!
Hay
que
comprobar
si
anoche
Look!
We
have
to
check
if
last
night
El
mundo
paró
The
world
stopped
No,
no
paró
y
siguió
girando
No,
it
didn't
stop
and
kept
turning
Al
son
que
marca
el
sol,
To
the
rhythm
marked
by
the
sun,
Que
sigue
estando
Which
is
still
there
Para
iluminar
mi
voz,
To
illuminate
my
voice,
Los
pájaros
siguen
cantando,
The
birds
keep
singing,
La
gente
paseando,
People
keep
walking,
Pese
a
tu
olor
que
en
mi
colchón
Despite
your
scent
that
on
my
mattress
Sigue
estando.
Is
still
there.
Anoche
agonizando
pensé,
Last
night,
agonizing,
I
thought,
Que
no
podría
ni
respirar
That
I
wouldn't
be
able
to
breathe
Si
no
era
a
tu
lao
If
it
wasn't
by
your
side
Y
resulta
cariño
que
si,
And
it
turns
out,
my
dear,
that
yes,
El
mundo
gira
y
gira
tambien
si
ti!
The
world
turns
and
turns
even
without
you!
Si
yo
supiera
cantar
If
I
knew
how
to
sing
Yo
te
regalaría
una
noche
I'd
give
you
a
whole
night
Entera
de
esas
melodias
Full
of
those
melodies
Que
te
hacen
soñar,
That
make
you
dream,
Si
yo
supiera
tocar
If
I
knew
how
to
play
Yo
te
regalaría
una
noche
I'd
give
you
a
whole
night
Entera
acordes
de
guitarra
Full
of
guitar
chords
Con
sabor
a
sal.
Tasting
of
salt.
Si
yo
supiera
cantar,
If
I
knew
how
to
sing,
Si
yo
supiera
tocar,
If
I
knew
how
to
play,
Para
decirte
niña,
To
tell
you,
girl,
Que
sin
ti
el
mundo
gira.
That
without
you,
the
world
turns.
Mi
amor,
llenaste
mi
vida
My
love,
you
filled
my
life
De
tantas
mentiras
With
so
many
lies
Que
creí
que
era
el
único
That
I
thought
it
was
the
only
Camino
para
ser
feliz,
Way
to
be
happy,
Ahora
se
que
no,
ahora
se
que
no,
Now
I
know
it's
not,
now
I
know
it's
not,
Ahora
se
que
no,
ahora
se
que
no,
Now
I
know
it's
not,
now
I
know
it's
not,
Ahora
se
que
no,
Now
I
know
it's
not,
Que
todo
acabó,
That
it's
all
over,
Y
aunque
una
vez
más
And
although
once
again
Perdió
el
amor
y
ganaste
tú
Love
lost
and
you
won
Esta
batalla
no
termina
This
battle
is
not
over
Porque
sin
ti
también,
Because
without
you
too,
El
mundo
gira,
el
mundo
gira.
The
world
turns,
the
world
turns.
Hoy
que
no
estás
Today
that
you're
not
here
Podría
inventarme
el
final,
I
could
invent
the
ending,
Violines
al
atardecer
Violins
at
sunset
Se
rozan
nuestras
manos
Our
hands
brush
against
each
other
Mirando
el
mar,
Looking
at
the
sea,
Es
mi
canción,
no
tengo
It's
my
song,
I
don't
have
Porque
decir
la
verdad
Because
to
tell
the
truth
Pero
así
no
soy
yo,
But
that's
not
who
I
am,
Te
diré
la
verdad
I'll
tell
you
the
truth
Y
porque
tengo
ganas
de
cantar
And
because
I
feel
like
singing
Y
es
que
alejarme
de
ti
niña,
And
it
is
that
getting
away
from
you,
girl,
Ha
sido
lo
mejor
que
me
podía
pasar!
Has
been
the
best
thing
that
could
have
happened
to
me!
Que
mi
guitarra
no
sonaría,
That
my
guitar
wouldn't
sound,
Que
mi
gato
entristecería,
That
my
cat
would
be
sad,
Si
no
estaba
yo
junto
a
ti.
If
I
wasn't
with
you.
Que
después
de
ti
no
habría
vida,
That
after
you
there
would
be
no
life,
Que
ya
solo
me
quedaría,
That
I
would
only
be
left,
Y
estoy
mejor
así
And
I'm
better
off
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.