Sergio Contreras - Sin Ti el Mundo Gira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Contreras - Sin Ti el Mundo Gira




Sin Ti el Mundo Gira
The World Turns Without You
Son las diez de la mañana
It's ten in the morning
Me despierto en mi cama yo,
I wake up in my bed, you see,
Acaricio mi cara,
I caress my face,
Intento despejarme yo,
I try to wake up, you see,
Hago la cama, me ducho
I make the bed, I shower
Y desayuno yo,
And I have breakfast, you see,
Temía esta mañana,
I was afraid of this morning,
No quería que llegara,
I didn't want it to come,
No sabía como reaccionar
I didn't know how to react
El día despues,
The day after,
Ya todo acabó, lo sé,
It's all over, I know,
Aún siento dolor,
I still feel pain,
Mira! Hay que comprobar si anoche
Look! We have to check if last night
El mundo paró
The world stopped
No, no paró y siguió girando
No, it didn't stop and kept turning
Al son que marca el sol,
To the rhythm marked by the sun,
Que sigue estando
Which is still there
Para iluminar mi voz,
To illuminate my voice,
Los pájaros siguen cantando,
The birds keep singing,
La gente paseando,
People keep walking,
Pese a tu olor que en mi colchón
Despite your scent that on my mattress
Sigue estando.
Is still there.
Anoche agonizando pensé,
Last night, agonizing, I thought,
Que no podría ni respirar
That I wouldn't be able to breathe
Si no era a tu lao
If it wasn't by your side
Y resulta cariño que si,
And it turns out, my dear, that yes,
El mundo gira y gira tambien si ti!
The world turns and turns even without you!
(Estribillo)
(Chorus)
Si yo supiera cantar
If I knew how to sing
Yo te regalaría una noche
I'd give you a whole night
Entera de esas melodias
Full of those melodies
Que te hacen soñar,
That make you dream,
Si yo supiera tocar
If I knew how to play
Yo te regalaría una noche
I'd give you a whole night
Entera acordes de guitarra
Full of guitar chords
Con sabor a sal.
Tasting of salt.
Si yo supiera cantar,
If I knew how to sing,
Si yo supiera tocar,
If I knew how to play,
Para decirte niña,
To tell you, girl,
Que sin ti el mundo gira.
That without you, the world turns.
Mi amor, llenaste mi vida
My love, you filled my life
De tantas mentiras
With so many lies
Que creí que era el único
That I thought it was the only
Camino para ser feliz,
Way to be happy,
Ahora se que no, ahora se que no,
Now I know it's not, now I know it's not,
Ahora se que no, ahora se que no,
Now I know it's not, now I know it's not,
Ahora se que no,
Now I know it's not,
Que todo acabó,
That it's all over,
Y aunque una vez más
And although once again
Perdió el amor y ganaste
Love lost and you won
Esta batalla no termina
This battle is not over
Porque sin ti también,
Because without you too,
El mundo gira, el mundo gira.
The world turns, the world turns.
(Estribillo)
(Chorus)
Hoy que no estás
Today that you're not here
Podría inventarme el final,
I could invent the ending,
Violines al atardecer
Violins at sunset
Se rozan nuestras manos
Our hands brush against each other
Mirando el mar,
Looking at the sea,
Es mi canción, no tengo
It's my song, I don't have
Porque decir la verdad
Because to tell the truth
Pero así no soy yo,
But that's not who I am,
Te diré la verdad
I'll tell you the truth
Y porque tengo ganas de cantar
And because I feel like singing
Y es que alejarme de ti niña,
And it is that getting away from you, girl,
Ha sido lo mejor que me podía pasar!
Has been the best thing that could have happened to me!
Yo creía,
I thought,
Que mi guitarra no sonaría,
That my guitar wouldn't sound,
Que mi gato entristecería,
That my cat would be sad,
Si no estaba yo junto a ti.
If I wasn't with you.
Yo creía,
I thought,
Que después de ti no habría vida,
That after you there would be no life,
Que ya solo me quedaría,
That I would only be left,
Y estoy mejor así
And I'm better off like this
(Estribillo)
(Chorus)





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.