Sergio Contreras - Yo No Digo Na - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Contreras - Yo No Digo Na




Yo No Digo Na
I Don't Say No
Que yo no digo na
That I don't say no
De cuando te ven
When they see you
Que no vistes con chaqueta
That you're not wearing a jacket
Y te tratan mal,
And they mistreat you,
Restaurantes, bancos,
Restaurants, banks,
Casas de coches, tiendas de ropa,
Car dealerships, clothing stores,
Me recuerda a pretty woman
Reminds me of pretty woman
Que te voy a contar yo a ti
What can I tell you
Si tu vives igual que yo
If you live like me
Y cuando se enteran de mi nombre
And when they find out my name
La cosa cambia,
Things change,
Y ahora yo les digo
And now I'm telling them
Que no no, que no, ¿donde vas?
That no, no, no, where are you going?
A eso se llama niño, integridad.
That's what you call integrity.
Yo no digo na, sschhh
I don't say no, sschhh
Que luego to se sabe,
Because then everyone will know,
Que yo no digo na, sschhh
I don't say no, sschhh
Que luego to se sabe.
Because then everyone will know.
Yo no digo na, sschhh
I don't say no, sschhh
Que luego to se sabe,
Because then everyone will know,
Que yo no digo na, sschhh
I don't say no, sschhh
Que luego to se sabe.
Because then everyone will know.
Que yo no digo na
That I don't say no
De esa noticia
About that news item
Que dice que se cometeran
That says that fewer crimes
Menos delitos en mi ciudad,
Will be committed in my city,
No se como lo harán,
I don't know how they will do it,
¿Le preguntaran a los delincuentes
Will they ask the criminals
Si en lo que va de semana
If in the past week
Piensan atracar?
They plan to rob?
¡oye! Y habrán contado
Hey! And will they count
Cuando alguien mate a otro
When someone kills another
A puñalas y como no tiene
With a knife and as he has
Nadenadena,
Not a penny,
Lo dejen en libertad condicional
They let him out on parole
Y vuelva a asesinar
And he kills again
Por cierto y la poli,
By the way and the police,
¿Donde está?
Where are they?
Lo mismo que el que tiene de to
The same as the one who has everything
Y to lo que haga le da igual
And everything he does doesn't matter
Porque con el dinero
Because with money
To se arregla
Everything is fixed
Y vuelve a trabajar y a engañar
And he goes back to working and cheating
¿Que trabaja, en el ayuntamiento?
What does he work as, in the town hall?
No me digas mas
Don't tell me more
¿Y habrán contado también
And have they also counted
Los intereses de los bancos
The banks' interest rates
Y la inflexión en las casas?
And the foreclosures on homes?
Lo siento joven, no puedes comprar
I'm sorry young man, you can't buy
No tienes dinerito
You don't have any money
Que te podamos robar.
That we can steal from you.
Que mira niña tu no digas na
Look girl don't say anything
Que luego to se sabe
Because then everyone will know
Que mira niña tu no digas na
Look girl don't say anything
Y canta y baila al compas.
And sing and dance along.
Que mira niña, que luego to,
Look girl, because then every,
Que mira niña, y al com, pas.
Look girl, and along.
Que yo no digo na
That I don't say no
Del gobierno,
About the government,
De cómo engordan sus bolsillitos
About how they fatten their pockets
A costa de nosotros
At our expense
Y eso me toca el
And that makes me mad
Y to esos alcaldes
And all those mayors
Que escupen a la naturaleza
Who spit on nature
Todo por tener mas contratos
All to get more contracts
Sobre la mesa,
On the table,
En blanco o en negro
In black or in white
Aquí si da igual el color
Here the color doesn't matter
Lo importante es que se vendan
What matters is that they sell
Esos terrenos.
Those plots of land.
Maldita corrupción
Damn corruption
Maldito el dinero,
Damn money,
Agacha ya esas cejas ¡sinvergüenza!
Lower those eyebrows right now, you scoundrel!





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.