Paroles et traduction Sergio Contreras - Yo No Digo Na
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo No Digo Na
I Don't Say No
Que
yo
no
digo
na
That
I
don't
say
no
De
cuando
te
ven
When
they
see
you
Que
no
vistes
con
chaqueta
That
you're
not
wearing
a
jacket
Y
te
tratan
mal,
And
they
mistreat
you,
Restaurantes,
bancos,
Restaurants,
banks,
Casas
de
coches,
tiendas
de
ropa,
Car
dealerships,
clothing
stores,
Me
recuerda
a
pretty
woman
Reminds
me
of
pretty
woman
Que
te
voy
a
contar
yo
a
ti
What
can
I
tell
you
Si
tu
vives
igual
que
yo
If
you
live
like
me
Y
cuando
se
enteran
de
mi
nombre
And
when
they
find
out
my
name
La
cosa
cambia,
Things
change,
Y
ahora
yo
les
digo
And
now
I'm
telling
them
Que
no
no,
que
no,
¿donde
vas?
That
no,
no,
no,
where
are
you
going?
A
eso
se
llama
niño,
integridad.
That's
what
you
call
integrity.
Yo
no
digo
na,
sschhh
I
don't
say
no,
sschhh
Que
luego
to
se
sabe,
Because
then
everyone
will
know,
Que
yo
no
digo
na,
sschhh
I
don't
say
no,
sschhh
Que
luego
to
se
sabe.
Because
then
everyone
will
know.
Yo
no
digo
na,
sschhh
I
don't
say
no,
sschhh
Que
luego
to
se
sabe,
Because
then
everyone
will
know,
Que
yo
no
digo
na,
sschhh
I
don't
say
no,
sschhh
Que
luego
to
se
sabe.
Because
then
everyone
will
know.
Que
yo
no
digo
na
That
I
don't
say
no
De
esa
noticia
About
that
news
item
Que
dice
que
se
cometeran
That
says
that
fewer
crimes
Menos
delitos
en
mi
ciudad,
Will
be
committed
in
my
city,
No
se
como
lo
harán,
I
don't
know
how
they
will
do
it,
¿Le
preguntaran
a
los
delincuentes
Will
they
ask
the
criminals
Si
en
lo
que
va
de
semana
If
in
the
past
week
Piensan
atracar?
They
plan
to
rob?
¡oye!
Y
habrán
contado
Hey!
And
will
they
count
Cuando
alguien
mate
a
otro
When
someone
kills
another
A
puñalas
y
como
no
tiene
With
a
knife
and
as
he
has
Lo
dejen
en
libertad
condicional
They
let
him
out
on
parole
Y
vuelva
a
asesinar
And
he
kills
again
Por
cierto
y
la
poli,
By
the
way
and
the
police,
¿Donde
está?
Where
are
they?
Lo
mismo
que
el
que
tiene
de
to
The
same
as
the
one
who
has
everything
Y
to
lo
que
haga
le
da
igual
And
everything
he
does
doesn't
matter
Porque
con
el
dinero
Because
with
money
To
se
arregla
Everything
is
fixed
Y
vuelve
a
trabajar
y
a
engañar
And
he
goes
back
to
working
and
cheating
¿Que
trabaja,
en
el
ayuntamiento?
What
does
he
work
as,
in
the
town
hall?
No
me
digas
mas
Don't
tell
me
more
¿Y
habrán
contado
también
And
have
they
also
counted
Los
intereses
de
los
bancos
The
banks'
interest
rates
Y
la
inflexión
en
las
casas?
And
the
foreclosures
on
homes?
Lo
siento
joven,
no
puedes
comprar
I'm
sorry
young
man,
you
can't
buy
No
tienes
dinerito
You
don't
have
any
money
Que
te
podamos
robar.
That
we
can
steal
from
you.
Que
mira
niña
tu
no
digas
na
Look
girl
don't
say
anything
Que
luego
to
se
sabe
Because
then
everyone
will
know
Que
mira
niña
tu
no
digas
na
Look
girl
don't
say
anything
Y
canta
y
baila
al
compas.
And
sing
and
dance
along.
Que
mira
niña,
que
luego
to,
Look
girl,
because
then
every,
Que
mira
niña,
y
al
com,
pas.
Look
girl,
and
along.
Que
yo
no
digo
na
That
I
don't
say
no
Del
gobierno,
About
the
government,
De
cómo
engordan
sus
bolsillitos
About
how
they
fatten
their
pockets
A
costa
de
nosotros
At
our
expense
Y
eso
me
toca
el
And
that
makes
me
mad
Y
to
esos
alcaldes
And
all
those
mayors
Que
escupen
a
la
naturaleza
Who
spit
on
nature
Todo
por
tener
mas
contratos
All
to
get
more
contracts
Sobre
la
mesa,
On
the
table,
En
blanco
o
en
negro
In
black
or
in
white
Aquí
si
da
igual
el
color
Here
the
color
doesn't
matter
Lo
importante
es
que
se
vendan
What
matters
is
that
they
sell
Esos
terrenos.
Those
plots
of
land.
Maldita
corrupción
Damn
corruption
Maldito
el
dinero,
Damn
money,
Agacha
ya
esas
cejas
¡sinvergüenza!
Lower
those
eyebrows
right
now,
you
scoundrel!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.