Paroles et traduction Sergio Contreras - ¿Donde están? - Acustic version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Donde están? - Acustic version
Where are they? - Acustic version
Me
consume
la
agonía
de
saber
donde
vamos
Agony
consumes
me
with
the
unknown,
not
knowing
where
we
are
headed
A
mi
edad
debo
callarme
y
no
preguntarlo
At
my
age,
I
should
keep
quiet
and
not
ask
Pero
en
tu
cara
veo
un
gesto
distinto
But
I
see
a
strange
expression
on
your
face
Algo
raro,
algo
cambiado
Unusual,
altered
Aún
así
te
quiero
y
aunque
tengo
miedo
Yet,
I
still
love
you
and
although
I'm
scared
Sigo
andando
a
tu
lado
no
dudo
ni
un
segundo
en
seguir
agarrada
I
keep
walking
by
your
side,
not
hesitating
for
a
second
to
hold
onto
A
alguien,
que
desde
que
nací
he
admirado
Someone
I've
admired
since
the
day
I
was
born
Tu
mano
aprieta
fuerte
la
mía
me
haces
daño
Your
grip
on
my
hand
is
tight,
it
hurts
me
De
tu
boca
ya
no
sale
ese
bonito
vocabulario
Those
endearing
words
no
longer
leave
your
mouth
¿ Que
te
ha
pasado,
por
qué
me
gritas?
Que
es
lo
que
he
hecho
What's
happened
to
you,
why
are
you
yelling?
What
have
I
done?
Pa
que
estes
enfadado
To
make
you
so
angry
Anda
déjame
yo
solo
quiero
volver
a
casa
Please,
let
me
go,
all
I
want
is
to
go
home
Y
jugar
con
mi
hermano
And
play
with
my
brother
Papá
suéltame
yo
solo
quiero
volver
a
casa
Daddy,
let
go,
all
I
want
is
to
go
home
Y
jugar
con
mi
hermano
And
play
with
my
brother
¿En
dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Where
are
they?
They
will
never
live
again
Ya
no
volverá
a
nacer
They
will
never
be
born
again
¿Con
qué
derecho
paras
vidas,
explicame?
What
right
do
you
have
to
take
lives,
explain
it
to
me?
¿Dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Where
are
they?
They
will
never
live
again
Ya
no
volverá
a
nacer
They
will
never
be
born
again
Hoy
derramo
lágrimas
escribiendo
en
trozos
de
papel
Today
I
shed
tears,
writing
on
scraps
of
paper
Me
consume
la
agonía
de
que
fue
lo
que
hice
mal
Agony
consumes
me,
dwelling
on
my
wrongdoings
Quizás
rompí
juguetes
que
me
regalaste
papá
Perhaps
I
broke
the
toys
you
gave
me,
Daddy
Perdóname
no
lo
vuelvo
hacer
más
Forgive
me,
I
won't
do
it
again
Ya
sabes
que
soy
buena,
tengo
6 años
na
mas
You
know
I'm
good,
I'm
only
six
years
old
Os
he
visto
discutir
a
ti
y
a
mamá
I've
watched
you
and
Mommy
argue
¿Es
por
eso
por
lo
que
me
tratas
mal?
Is
that
why
you're
mistreating
me?
Tanto
mi
hermano
como
yo
os
queremos
mucho
My
brother
and
I
love
you
both
A
los
dos
por
igual
Equally
Anda
déjame
yo
solo
quiero
volver
a
casa
Please,
let
me
go,
all
I
want
is
to
go
home
Y
jugar
con
mi
hermano
And
play
with
my
brother
Papá
suéltame
yo
solo
quiero
volver
a
casa
Daddy,
let
go,
all
I
want
is
to
go
home
Y
jugar
con
mi
hermano
And
play
with
my
brother
¿En
dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Where
are
they?
They
will
never
live
again
Ya
no
volverá
a
nacer
They
will
never
be
born
again
¿Con
qué
derecho
paras
vidas,
explicame?
What
right
do
you
have
to
take
lives,
explain
it
to
me?
¿Dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Where
are
they?
They
will
never
live
again
Ya
no
volverá
a
nacer
They
will
never
be
born
again
Hoy
derramo
lágrimas
escribiendo
en
trozos
de
papel
Today
I
shed
tears,
writing
on
scraps
of
paper
En
honor
de
ruth
y
jose
In
honor
of
Ruth
and
Jose
Como
en
el
de
tantos
niños
And
the
countless
other
children
A
los
que
les
arrebatan
la
vida
Whose
lives
are
extinguished
prematurely
Sin
ser
culpables
de
nada
Through
no
fault
of
their
own
Hoy
derramo
lágrimas
escribiendo
esto
Today
I
shed
tears,
writing
this
Sobre
este
maldito
papel
On
this
cursed
paper
¿En
dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Where
are
they?
They
will
never
live
again
Ya
no
volverá
a
nacer
They
will
never
be
born
again
¿Con
qué
derecho
paras
vidas,
explicame?
What
right
do
you
have
to
take
lives,
explain
it
to
me?
¿Dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Where
are
they?
They
will
never
live
again
Ya
no
volverá
a
nacer
They
will
never
be
born
again
Hoy
derramo
lágrimas
escribiendo
en
trozos
de
papel
Today
I
shed
tears,
writing
on
scraps
of
paper
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Noel Pastor Madueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.