Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Donde están?
Wo sind sie?
Me
consume
la
agonía
de
saber
donde
vamos
Mich
verzehrt
die
Qual
zu
wissen,
wohin
wir
gehen
A
mi
edad
debo
callarme
y
no
preguntarlo
In
meinem
Alter
sollte
ich
schweigen
und
nicht
fragen
Pero
en
tu
cara
veo
un
gesto
distinto
Doch
in
deinem
Gesicht
sehe
ich
einen
anderen
Ausdruck
Algo
raro,
algo
cambiado
Etwas
Seltsames,
etwas
Verändertes
Aún
así
te
quiero
y
aunque
tengo
miedo
Trotzdem
liebe
ich
dich
und
obwohl
ich
Angst
habe
Sigo
andando
a
tu
lado
no
dudo
ni
un
segundo
en
seguir
agarrada
Gehe
ich
weiter
an
deiner
Seite,
zögere
keine
Sekunde,
deine
Hand
zu
halten
A
alguien,
que
desde
que
nací
he
admirado
Denn
jemanden
bewundere
ich
seit
meiner
Geburt
Tu
mano
aprieta
fuerte
la
mía
me
haces
daño
Deine
Hand
presst
meine
fest,
du
tust
mir
weh
De
tu
boca
ya
no
sale
ese
bonito
vocabulario
Aus
deinem
Mund
kommen
nicht
mehr
diese
schönen
Worte
¿ Que
te
ha
pasado,
por
qué
me
gritas?
Que
es
lo
que
he
hecho
Was
ist
passiert,
warum
schreist
du
mich
an?
Was
hab
ich
getan
Pa
que
estes
enfadado
Dass
du
wütend
bist?
Anda
déjame
yo
solo
quiero
volver
a
casa
Lass
mich
los,
ich
will
nur
nach
Hause
zurück
Y
jugar
con
mi
hermano
Und
mit
meinem
Bruder
spielen
Papá
suéltame
yo
solo
quiero
volver
a
casa
Mama,
lass
mich
los,
ich
will
nur
heim
Y
jugar
con
mi
hermano
Und
mit
meinem
Bruder
spielen
¿En
dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Wo
sind
sie?
Sie
werden
nicht
mehr
leben
Ya
no
volverá
a
nacer
Sie
werden
nicht
mehr
geboren
¿Con
qué
derecho
paras
vidas,
explicame?
Mit
welchem
Recht
beendest
du
Leben,
erkläre
mir?
¿Dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Wo
sind
sie?
Sie
werden
nicht
mehr
leben
Ya
no
volverá
a
nacer
Sie
werden
nicht
mehr
geboren
Hoy
derramo
lágrimas
escribiendo
en
trozos
de
papel
Heute
vergieße
ich
Tränen,
schreibend
auf
Papierschnipsel
Me
consume
la
agonía
de
que
fue
lo
que
hice
mal
Mich
verzehrt
die
Qual,
was
ich
falsch
gemacht
habe
Quizás
rompí
juguetes
que
me
regalaste
papá
Vielleicht
zerbrach
ich
Spielzeug,
das
du
mir
schenktest,
Mama
Perdóname
no
lo
vuelvo
hacer
más
Verzeih
mir,
ich
werde
es
nie
wieder
tun
Ya
sabes
que
soy
buena,
tengo
6 años
na
mas
Du
weißt,
ich
bin
gut,
erst
6 Jahre
alt
Os
he
visto
discutir
a
ti
y
a
mamá
Ich
sah
euch
streiten,
dich
und
Papa
¿Es
por
eso
por
lo
que
me
tratas
mal?
Ist
das
der
Grund,
warum
du
mich
schlecht
behandelst?
Tanto
mi
hermano
como
yo
os
queremos
mucho
Mein
Bruder
und
ich
lieben
euch
sehr
A
los
dos
por
igual
Beide
gleichermaßen
Anda
déjame
yo
solo
quiero
volver
a
casa
Lass
mich
los,
ich
will
nur
heimkehren
Y
jugar
con
mi
hermano
Und
mit
meinem
Bruder
spielen
Papá
suéltame
yo
solo
quiero
volver
a
casa
Mama,
lass
mich,
ich
will
nur
heim
Y
jugar
con
mi
hermano
Und
spielen
mit
meinem
Bruder
¿En
dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Wo
sind
sie?
Sie
werden
nicht
mehr
leben
Ya
no
volverá
a
nacer
Sie
werden
nicht
mehr
geboren
¿Con
qué
derecho
paras
vidas,
explicame?
Mit
welchem
Recht
beendest
du
Leben,
erklär
mir?
¿Dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Wo
sind
sie?
Sie
werden
nicht
mehr
leben
Ya
no
volverá
a
nacer
Sie
werden
nicht
mehr
geboren
Hoy
derramo
lágrimas
escribiendo
en
trozos
de
papel
Heute
vergieß
ich
Tränen
beim
Schreiben
auf
Papierfetzen
En
honor
de
ruth
y
jose
Zu
Ehren
von
Ruth
und
Jose
Como
en
el
de
tantos
niños
Wie
so
vieler
Kinder
A
los
que
les
arrebatan
la
vida
Denen
das
Leben
geraubt
wurde
Sin
ser
culpables
de
nada
Ohne
auch
nur
eine
Schuld
Hoy
derramo
lágrimas
escribiendo
esto
Heute
vergieße
ich
Tränen,
indem
ich
das
schreibe
Sobre
este
maldito
papel
Auf
dieses
verdammte
Papier
¿En
dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Wo
sind
sie?
Sie
werden
nicht
mehr
leben
Ya
no
volverá
a
nacer
Sie
werden
nicht
mehr
geboren
¿Con
qué
derecho
paras
vidas,
explicame?
Mit
welchem
Recht
beendest
du
Leben,
erklär
mir?
¿Dónde
están?
Ya
no
volverá
a
vivir
Wo
sind
sie?
Sie
werden
nicht
mehr
leben
Ya
no
volverá
a
nacer
Sie
werden
nicht
mehr
geboren
Hoy
derramo
lágrimas
escribiendo
en
trozos
de
papel
Heute
vergieß
ich
Tränen
beim
Schreiben
auf
Papierfetzen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo, Noel Pastor Madueno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.