Sergio Contreras - Que Más Te Dá, Chiquilla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Contreras - Que Más Te Dá, Chiquilla




Que Más Te Dá, Chiquilla
What Do You Care, Little Girl
Por qué te empeñas en poné etiquetas
Why do you insist on labeling me?
No soy flamenco auque me guste el barrio
I'm not a flamenco dancer, even though I like the neighborhood
Porque no quejo, no hago flamenco rajao
Because I don't complain, I don't do flamenco rajao
O escuchame no soy flamenco, lo siento.
Or listen to me, I'm not flamenco, sorry.
Por qué te empeñas en poné etiquetas
Why do you insist on labeling me?
No soy rapero pero ni jopero pero,
I'm not a rapper, but I'm not a jopero either,
Pero lo escucho, me alimento
But I listen to it, I feed on
De toas sus letras
All their lyrics
Escuchame no soy rapero, lo siento.
Listen to me, I'm not a rapper, sorry.
Y cada vez que escribo pa una nueva canción
And every time I write you a new song
La melodía y la letra me sale del corazón, poropopó, poropopó.
The melody and the lyrics come from my heart, poropopó, poropopó.
(Fuego!)
(Fire!)
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Mi forma de vivir, mi forma de vestir.
My way of living, my way of dressing.
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Que sólo pienso en ti que sólo escribo pa ti.
That I only think of you, that I only write for you.
Tirititran tiritritan...
Tirititran tiritritan...
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Mi forma de vivir, mi forma de vestir.
My way of living, my way of dressing.
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Que sólo pienso en ti que sólo escribo pa ti.
That I only think of you, that I only write for you.
Tirititran tiritritan...
Tirititran tiritritan...
(Fuego!)
(Fire!)
Por qué te empeñas en poné etiquetas
Why do you insist on labeling me?
No soy popero aunque me gusta Alejandro Sanz
I'm not a popero, even though I like Alejandro Sanz
Donde mas haya gracias por tus letras
Wherever there's more grace for your lyrics
Y tu manera de inspirarme.
And your way of inspiring me.
Por qué te empeñas en poné etiquetas
Why do you insist on labeling me?
De donde seas, de donde venga yo.
Where are you from, where do I come from.
Yo soy andaluz fijate tú,
I'm Andalusian, mind you,
Yo soy andaluz lo siento.
I'm Andalusian, sorry.
Y cada vez que escribo pa una nueva canción
And every time I write you a new song
La melodía y la letra me sale del corazón, poropopó, poropopó.
The melody and the lyrics come from my heart, poropopó, poropopó.
(Fuego!)
(Fire!)
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Mi forma de vivir, mi forma de vestir.
My way of living, my way of dressing.
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Que sólo pienso en ti que sólo escribo pa ti.
That I only think of you, that I only write for you.
Tirititran tiritritan...
Tirititran tiritritan...
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Mi forma de vivir, mi forma de vestir.
My way of living, my way of dressing.
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Que sólo pienso en ti que sólo escribo pa ti.
That I only think of you, that I only write for you.
Tirititran tiritritan...
Tirititran tiritritan...
(Fuego!)
(Fire!)
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Mi forma de vivir, mi forma de vestir.
My way of living, my way of dressing.
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Que sólo pienso en ti que sólo escribo pa ti.
That I only think of you, that I only write for you.
Tirititran tiritritan...
Tirititran tiritritan...
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Mi forma de vivir, mi forma de vestir.
My way of living, my way of dressing.
Que más te da chiquillaa
What do you care, little girl?
Que sólo pienso en ti que sólo escribo pa ti.
That I only think of you, that I only write for you.
Tirititran tiritritan...
Tirititran tiritritan...
(Fuego!)
(Fire!)





Writer(s): David Villar Munoz, Fernando Caro, Sergio Contreras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.