Paroles et traduction Sergio Contreras - Ángel De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángel De Amor
Angel of Love
Era
una
noche
fría
y
la
dejó,
It
was
a
cold
night
when
he
left
her,
Era
una
noche
fría
y
se
envolvió,
It
was
a
cold
night
when
he
wrapped
himself,
De
ese
valor
que
hay
que
tener,
In
that
courage
one
must
have,
En
una
noche
fría
para
partir.
On
a
cold
night
to
depart.
Con
el
corazón
en
un
puño,
With
his
heart
in
his
fist,
El
recuerdo
de
su
infancia,
The
memory
of
his
childhood,
Y
una
promesa;
And
a
promise;
Volveré
cariño,
volveré,
I'll
return,
my
love,
I'll
return,
Por
mi
tierra,
por
ti,
For
my
land,
for
you,
Por
nuestra
hija,
volveré.
For
our
daughter,
I'll
return.
El
agua
esa
noche
se
enamoró,
The
water
that
night
fell
in
love,
De
su
miedo
y
de
su
amor,
With
his
fear
and
his
love,
Se
lo
llevó,
de
la
mano
paseó,
It
took
him
away,
hand
in
hand
it
strolled,
Por
un
inmenso
prado
verde,
Through
an
immense
green
meadow,
Donde
no
existen
fronteras
a
su
corazaón.
Where
there
are
no
borders
to
his
heart.
El
agua
esa
noche
se
enamoró
The
water
that
night
fell
in
love,
Se
lo
llevó,
It
took
him
away,
Y
cada
noche
se
escuchaba
como
él
a
ella
le
cantaba.
And
every
night
you
could
hear
how
he
sang
to
her.
Ángel
de
amor,
Angel
of
love,
En
esta
apartada
orilla,
On
this
secluded
shore,
Más
pura
la
luna
brilla,
The
moon
shines
purer,
Y
se
respira
mejor
And
one
breathes
better.
Ángel
de
amor,
Angel
of
love,
En
esta
apartada
orilla,
On
this
secluded
shore,
Más
pura
la
luna
brilla,
The
moon
shines
purer,
Y
se
respira
mejor
And
one
breathes
better.
Por
más
que
luchó
no
pudo
hacer
nada,
No
matter
how
hard
he
fought,
he
couldn't
do
anything,
Nadar
esa
noche
no
le
sirvió
de
nada,
Swimming
that
night
was
of
no
use,
Sacó
una
foto
de
su
amada
ya
mojada,
He
took
out
a
photo
of
his
beloved,
already
wet,
Rota
como
su
vida
que
se
ahogaba,
Broken
like
his
life
that
was
drowning.
Se
fue
buscando
la
paz,
He
left
searching
for
peace,
Se
fue
desafiando
al
agua,
He
left
defying
the
water,
Y
le
pedía
perdón
a
su
niña,
And
he
apologized
to
his
little
girl,
Por
su
promesa
incumplida.
For
his
unfulfilled
promise.
Es
la
verdadera
historia
del
ángel
negro,
This
is
the
true
story
of
the
black
angel,
La
historia
de
la
vida
más
injusta,
The
story
of
the
most
unjust
life,
La
injusticia
de
la
pregunta,
The
injustice
of
the
question,
Por
qué
al
nacer
se
clava
en
su
propia
tumba,
Why
at
birth
one
is
nailed
to
their
own
tomb,
Tuya
y
mía
y
la
respuesta,
Yours
and
mine
and
the
answer,
Por
pequeña
que
sea
buena
es
tu
ayuda,
No
matter
how
small,
your
help
is
good,
Su
amada
lloraba
pero
sonriendo
escuchaba,
His
beloved
cried
but
listened
with
a
smile,
Como
su
ángel
le
cantaba.
As
her
angel
sang
to
her.
Ángel
de
amor,
Angel
of
love,
En
esta
apartada
orilla,
On
this
secluded
shore,
Más
pura
la
luna
brilla,
The
moon
shines
purer,
Y
se
respira
mejor
And
one
breathes
better.
Ángel
de
amor,
Angel
of
love,
En
esta
apartada
orilla,
On
this
secluded
shore,
Más
pura
la
luna
brilla,
The
moon
shines
purer,
Y
se
respira
mejor
And
one
breathes
better.
Oscura
su
ilusión
de
cruzar
el
charco,
His
illusion
of
crossing
the
pond
is
dark,
Oscura
pero
ilusión
al
fin
y
al
cabo,
Dark
but
an
illusion
nonetheless,
Sé
vivir
atado,
desplazado,
I
know
how
to
live
tied
up,
displaced,
De
tus
sobras
que
vas
tirando,
From
your
scraps
that
you
throw
away,
No
cierres
los
ojos
cuando
no
quieras
ver,
Don't
close
your
eyes
when
you
don't
want
to
see,
No
dejes
de
respirar
cuando
no
quieras
sentir,
Don't
stop
breathing
when
you
don't
want
to
feel,
No
te
das
cuenta,
está
pasando,
You
don't
realize
it,
it's
happening,
Tu
indiferencia
me
está
matando.
Your
indifference
is
killing
me.
Era
una
noche
fría
y
la
dejó,
It
was
a
cold
night
when
he
left
her,
Era
una
noche
fría
y
se
envolvió,
It
was
a
cold
night
when
he
wrapped
himself,
De
ese
valor
que
hay
que
tener,
In
that
courage
one
must
have,
En
una
noche
fría
para
partir.
On
a
cold
night
to
depart.
Con
el
corazón
en
un
puño,
With
his
heart
in
his
fist,
El
recuerdo
de
su
infancia,
The
memory
of
his
childhood,
Y
una
promesa;
And
a
promise;
Volveré
cariño,
volveré,
I'll
return,
my
love,
I'll
return,
Por
mi
tierra,
por
ti,
For
my
land,
for
you,
Por
nuestra
hija,
y
no
volvió
For
our
daughter,
and
he
didn't
return.
Ángel
de
amor,
Angel
of
love,
En
esta
apartada
orilla,
On
this
secluded
shore,
Más
pura
la
luna
brilla,
The
moon
shines
purer,
Y
se
respira
mejor
And
one
breathes
better.
Ángel
de
amor,
Angel
of
love,
En
esta
apartada
orilla,
On
this
secluded
shore,
Más
pura
la
luna
brilla,
The
moon
shines
purer,
Y
se
respira
mejor...
And
one
breathes
better...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.