Paroles et traduction Sergio Contreras - Ángel De Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
una
noche
fría
y
la
dejó,
Была
холодная
ночь,
и
ты
ушла,
Era
una
noche
fría
y
se
envolvió,
Была
холодная
ночь,
и
ты
укрылась,
De
ese
valor
que
hay
que
tener,
Тем
мужеством,
которое
нужно
иметь,
En
una
noche
fría
para
partir.
В
холодную
ночь
для
прощания.
Con
el
corazón
en
un
puño,
С
сердцем
в
горле,
El
recuerdo
de
su
infancia,
Воспоминаниями
о
детстве,
Y
una
promesa;
И
обещанием;
Volveré
cariño,
volveré,
Я
вернусь,
моя
любовь,
я
вернусь,
Por
mi
tierra,
por
ti,
За
своей
землей,
за
тобой,
Por
nuestra
hija,
volveré.
За
нашей
дочерью,
я
вернусь.
El
agua
esa
noche
se
enamoró,
В
ту
ночь
вода
влюбилась,
De
su
miedo
y
de
su
amor,
В
твой
страх
и
твою
любовь,
Se
lo
llevó,
de
la
mano
paseó,
Она
унесла
тебя,
гуляла
с
тобой
за
руку,
Por
un
inmenso
prado
verde,
По
бескрайнему
зеленому
лугу,
Donde
no
existen
fronteras
a
su
corazaón.
Где
для
твоей
души
нет
границ.
El
agua
esa
noche
se
enamoró
В
ту
ночь
вода
влюбилась,
Se
lo
llevó,
Она
унесла
тебя,
Y
cada
noche
se
escuchaba
como
él
a
ella
le
cantaba.
И
каждую
ночь
было
слышно,
как
он
поет
ей.
Ángel
de
amor,
Ангел
любви,
En
esta
apartada
orilla,
На
этом
отдаленном
берегу,
Más
pura
la
luna
brilla,
Чище
светит
луна,
Y
se
respira
mejor
И
легче
дышится
Ángel
de
amor,
Ангел
любви,
En
esta
apartada
orilla,
На
этом
отдаленном
берегу,
Más
pura
la
luna
brilla,
Чище
светит
луна,
Y
se
respira
mejor
И
легче
дышится
Por
más
que
luchó
no
pudo
hacer
nada,
Как
бы
он
ни
боролся,
ничего
не
смог
сделать,
Nadar
esa
noche
no
le
sirvió
de
nada,
Плыть
в
ту
ночь
ему
не
помогло,
Sacó
una
foto
de
su
amada
ya
mojada,
Он
достал
фотографию
своей
возлюбленной,
уже
мокрую,
Rota
como
su
vida
que
se
ahogaba,
Разорванную,
как
его
жизнь,
которая
утопала,
Se
fue
buscando
la
paz,
Он
ушел,
ища
покоя,
Se
fue
desafiando
al
agua,
Он
ушел,
бросая
вызов
воде,
Y
le
pedía
perdón
a
su
niña,
И
просил
прощения
у
своей
девочки,
Por
su
promesa
incumplida.
За
свое
невыполненное
обещание.
Es
la
verdadera
historia
del
ángel
negro,
Это
правдивая
история
о
черном
ангеле,
La
historia
de
la
vida
más
injusta,
История
о
самой
несправедливой
жизни,
La
injusticia
de
la
pregunta,
Несправедливость
вопроса,
Por
qué
al
nacer
se
clava
en
su
propia
tumba,
Почему
при
рождении
собственная
могила
оказывается
в
могиле,
Tuya
y
mía
y
la
respuesta,
Твоя
и
моя,
а
ответ:
Por
pequeña
que
sea
buena
es
tu
ayuda,
Каким
бы
маленьким
ни
было,
дайте
свою
помощь,
Su
amada
lloraba
pero
sonriendo
escuchaba,
Твоя
возлюбленная
плакала,
но
улыбаясь,
слушала,
Como
su
ángel
le
cantaba.
Как
ее
ангел
пел
ей.
Ángel
de
amor,
Ангел
любви,
En
esta
apartada
orilla,
На
этом
отдаленном
берегу,
Más
pura
la
luna
brilla,
Чище
светит
луна,
Y
se
respira
mejor
И
легче
дышится
Ángel
de
amor,
Ангел
любви,
En
esta
apartada
orilla,
На
этом
отдаленном
берегу,
Más
pura
la
luna
brilla,
Чище
светит
луна,
Y
se
respira
mejor
И
легче
дышится
Oscura
su
ilusión
de
cruzar
el
charco,
Его
иллюзия
пересечь
море
стала
мрачной,
Oscura
pero
ilusión
al
fin
y
al
cabo,
Мрачная,
но
все
же
иллюзия,
Sé
vivir
atado,
desplazado,
Я
умею
жить
привязанным,
изгнанным,
De
tus
sobras
que
vas
tirando,
На
твои
объедки,
которые
ты
выбрасываешь,
No
cierres
los
ojos
cuando
no
quieras
ver,
Не
закрывай
глаза,
когда
не
хочешь
видеть,
No
dejes
de
respirar
cuando
no
quieras
sentir,
Не
переставай
дышать,
когда
не
хочешь
чувствовать,
No
te
das
cuenta,
está
pasando,
Ты
не
замечаешь,
это
происходит,
Tu
indiferencia
me
está
matando.
Твое
равнодушие
убивает
меня.
Era
una
noche
fría
y
la
dejó,
Была
холодная
ночь,
и
ты
ушла,
Era
una
noche
fría
y
se
envolvió,
Была
холодная
ночь,
и
ты
укрылась,
De
ese
valor
que
hay
que
tener,
Тем
мужеством,
которое
нужно
иметь,
En
una
noche
fría
para
partir.
В
холодную
ночь
для
прощания.
Con
el
corazón
en
un
puño,
С
сердцем
в
горле,
El
recuerdo
de
su
infancia,
Воспоминаниями
о
детстве,
Y
una
promesa;
И
обещанием;
Volveré
cariño,
volveré,
Я
вернусь,
моя
любовь,
я
вернусь,
Por
mi
tierra,
por
ti,
За
своей
землей,
за
тобой,
Por
nuestra
hija,
y
no
volvió
За
нашей
дочерью,
но
не
вернулся.
Ángel
de
amor,
Ангел
любви,
En
esta
apartada
orilla,
На
этом
отдаленном
берегу,
Más
pura
la
luna
brilla,
Чище
светит
луна,
Y
se
respira
mejor
И
легче
дышится
Ángel
de
amor,
Ангел
любви,
En
esta
apartada
orilla,
На
этом
отдаленном
берегу,
Más
pura
la
luna
brilla,
Чище
светит
луна,
Y
se
respira
mejor...
И
легче
дышится...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sergio Contreras Rebollo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.