Sergio Contreras - Ángel De Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Contreras - Ángel De Amor




Ángel De Amor
Ангел любви
Era una noche fría y la dejó,
Была холодная ночь, и ты ушла,
Era una noche fría y se envolvió,
Была холодная ночь, и ты укрылась,
De ese valor que hay que tener,
Тем мужеством, которое нужно иметь,
En una noche fría para partir.
В холодную ночь для прощания.
Con el corazón en un puño,
С сердцем в горле,
El recuerdo de su infancia,
Воспоминаниями о детстве,
Y una promesa;
И обещанием;
Volveré cariño, volveré,
Я вернусь, моя любовь, я вернусь,
Por mi tierra, por ti,
За своей землей, за тобой,
Por nuestra hija, volveré.
За нашей дочерью, я вернусь.
El agua esa noche se enamoró,
В ту ночь вода влюбилась,
De su miedo y de su amor,
В твой страх и твою любовь,
Se lo llevó, de la mano paseó,
Она унесла тебя, гуляла с тобой за руку,
Por un inmenso prado verde,
По бескрайнему зеленому лугу,
Donde no existen fronteras a su corazaón.
Где для твоей души нет границ.
El agua esa noche se enamoró
В ту ночь вода влюбилась,
Se lo llevó,
Она унесла тебя,
Y cada noche se escuchaba como él a ella le cantaba.
И каждую ночь было слышно, как он поет ей.
Ángel de amor,
Ангел любви,
En esta apartada orilla,
На этом отдаленном берегу,
Más pura la luna brilla,
Чище светит луна,
Y se respira mejor
И легче дышится
Ángel de amor,
Ангел любви,
En esta apartada orilla,
На этом отдаленном берегу,
Más pura la luna brilla,
Чище светит луна,
Y se respira mejor
И легче дышится
Por más que luchó no pudo hacer nada,
Как бы он ни боролся, ничего не смог сделать,
Nadar esa noche no le sirvió de nada,
Плыть в ту ночь ему не помогло,
Sacó una foto de su amada ya mojada,
Он достал фотографию своей возлюбленной, уже мокрую,
Rota como su vida que se ahogaba,
Разорванную, как его жизнь, которая утопала,
Se fue buscando la paz,
Он ушел, ища покоя,
Se fue desafiando al agua,
Он ушел, бросая вызов воде,
Y le pedía perdón a su niña,
И просил прощения у своей девочки,
Por su promesa incumplida.
За свое невыполненное обещание.
Es la verdadera historia del ángel negro,
Это правдивая история о черном ангеле,
La historia de la vida más injusta,
История о самой несправедливой жизни,
La injusticia de la pregunta,
Несправедливость вопроса,
Por qué al nacer se clava en su propia tumba,
Почему при рождении собственная могила оказывается в могиле,
Tuya y mía y la respuesta,
Твоя и моя, а ответ:
Por pequeña que sea buena es tu ayuda,
Каким бы маленьким ни было, дайте свою помощь,
Su amada lloraba pero sonriendo escuchaba,
Твоя возлюбленная плакала, но улыбаясь, слушала,
Como su ángel le cantaba.
Как ее ангел пел ей.
Ángel de amor,
Ангел любви,
En esta apartada orilla,
На этом отдаленном берегу,
Más pura la luna brilla,
Чище светит луна,
Y se respira mejor
И легче дышится
Ángel de amor,
Ангел любви,
En esta apartada orilla,
На этом отдаленном берегу,
Más pura la luna brilla,
Чище светит луна,
Y se respira mejor
И легче дышится
Oscura su ilusión de cruzar el charco,
Его иллюзия пересечь море стала мрачной,
Oscura pero ilusión al fin y al cabo,
Мрачная, но все же иллюзия,
vivir atado, desplazado,
Я умею жить привязанным, изгнанным,
De tus sobras que vas tirando,
На твои объедки, которые ты выбрасываешь,
No cierres los ojos cuando no quieras ver,
Не закрывай глаза, когда не хочешь видеть,
No dejes de respirar cuando no quieras sentir,
Не переставай дышать, когда не хочешь чувствовать,
No te das cuenta, está pasando,
Ты не замечаешь, это происходит,
Tu indiferencia me está matando.
Твое равнодушие убивает меня.
Era una noche fría y la dejó,
Была холодная ночь, и ты ушла,
Era una noche fría y se envolvió,
Была холодная ночь, и ты укрылась,
De ese valor que hay que tener,
Тем мужеством, которое нужно иметь,
En una noche fría para partir.
В холодную ночь для прощания.
Con el corazón en un puño,
С сердцем в горле,
El recuerdo de su infancia,
Воспоминаниями о детстве,
Y una promesa;
И обещанием;
Volveré cariño, volveré,
Я вернусь, моя любовь, я вернусь,
Por mi tierra, por ti,
За своей землей, за тобой,
Por nuestra hija, y no volvió
За нашей дочерью, но не вернулся.
Ángel de amor,
Ангел любви,
En esta apartada orilla,
На этом отдаленном берегу,
Más pura la luna brilla,
Чище светит луна,
Y se respira mejor
И легче дышится
Ángel de amor,
Ангел любви,
En esta apartada orilla,
На этом отдаленном берегу,
Más pura la luna brilla,
Чище светит луна,
Y se respira mejor...
И легче дышится...





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.