Sergio Contreras - Érase Una Vez - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Contreras - Érase Una Vez




Érase Una Vez
Жил-был
érase una vez
жил-был
Una princesa ilusionada
Очарованная принцесса
Con verme navegar
Чтобы увидеть меня плавающим
Y surcar agua salada,
И бороздящим соленую воду,
En mi navegar,
В моем плавании,
No encontré niña mas bella
Я не нашел более красивой девушки
Mi vida ¿donde estás?
Моя жизнь, где ты?
Quiero llevarte una estrella.
Я хочу принести тебе звезду.
Me encantaría, poder dar marcha atrás,
Я был бы рад, иметь возможность вернуться,
Estar de nuevo a tu laito navegando,
Снова плавать рядом с тобой,
Surcar mares, océanos y a tempestades enfrentarnos,
Бороздить моря, океаны и противостоять бурям,
Seguro que contigo, se salva el barco,
Уверен, что с тобой, корабль будет спасен,
Hoy yo me hundo, pues no tengo tus manos,
Сегодня я тону, потому что у меня нет твоих рук,
Y fui yo quien te quitó de mi lado,
И я тот, кто лишил тебя моего присутствия,
Fui un pirata desalmado,
Я был безжалостным пиратом,
Que ahora te busca,
Который теперь ищет тебя,
Y no te encuentra, estoy acabado.
И не может найти, я в отчаянии.
érase una vez
жил-был
Una princesa ilusionada
Очарованная принцесса
Con verme navegar
Чтобы увидеть меня плавающим
Y surcar agua salada,
И бороздящим соленую воду,
En mi navegar,
В моем плавании,
No encontré niña mas bella
Я не нашел более красивой девушки
Mi vida ¿donde estás?
Моя жизнь, где ты?
Quiero llevarte una estrella.
Я хочу принести тебе звезду.
Me encantaría, tener una segunda oportunidad
Я был бы рад, иметь второй шанс
Y demostrarte, que no soy tan malo,
И доказать тебе, что я не так уж и плох,
Que si fallé, alguna vez, fue porque yo también,
Если я когда-нибудь ошибался, то это потому, что я тоже,
Yo también soy humano,
Я тоже человек,
Arrepentido me tienes en el agua agonizando,
Я раскаиваюсь, я агонизирую в воде,
Y sin tus ojos, no veo ningún faro,
И без твоих глаз, я не вижу маяка,
No se a donde ir, no se vivir,
Не знаю куда идти, не знаю как жить,
Ni siquiera puedo quitar el ancla
Я даже не могу отвязать якорь
Si no estás junto a mi,
Если ты не со мной,
Llévame, al lugar aquel donde te besé por primera vez,
Отведи меня, в то место, где я впервые поцеловал тебя,
Llévame, llevame niña, que hoy estoy derrotado.
Отведи меня, унеси меня, девочка, потому что сегодня я побежден.
érase una vez
жил-был
Una princesa ilusionada
Очарованная принцесса
Con verme navegar
Чтобы увидеть меня плавающим
Y surcar agua salada,
И бороздящим соленую воду,
En mi navegar,
В моем плавании,
No encontré niña mas bella
Я не нашел более красивой девушки
Mi vida ¿donde estás?
Моя жизнь, где ты?
érase una vez
жил-был
Una princesa ilusionada
Очарованная принцесса
Con verme navegar
Чтобы увидеть меня плавающим
Y surcar agua salada,
И бороздящим соленую воду,
En mi navegar,
В моем плавании,
No encontré niña mas bella
Я не нашел более красивой девушки
Mi vida ¿donde estás?
Моя жизнь, где ты?
Quiero llevarte una estrella.
Я хочу принести тебе звезду.
Dime que pasó,
Скажи мне, что случилось,
¿Por qué que se fue a la deriva?
Почему он ушел в море?
Ese barco cargaito de ilusiones pa mi niña.
Этот корабль, груженный иллюзиями для моей девочки.
Pero dime que pasó,
Но скажи мне, что случилось,
¿Por qué se fue a la deriva?
Почему он ушел в море?
Ese barco cargaito de besos pa mi niña.
Этот корабль, груженный поцелуями для моей девочки.
De brisa era mar, y su sonrisa,
Морем был бриз, и ее улыбка,
Desprendía la luz del día,
Излучала свет дня,
No hubo ni habrá, unas faciones en una cara,
Не было и не будет, таких черт на лице,
Que dibujen con talento tal emociones.
Что рисуют талантливо такие эмоции.
Mis canciones fueron la banda sonora de su vida
Мои песни были саундтреком ее жизни
De su rutina, que la quería,
Ее рутины, которую я любил,
Ahora ya no está y aún sigo viendo como sonreía.
Теперь ее нет, а я все еще вижу, как она улыбается.





Writer(s): Sergio Contreras Rebollo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.