Paroles et traduction Sergio Dalma - Em dones força (feat. La Escolanía de Montserrat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em dones força (feat. La Escolanía de Montserrat)
Ты даешь мне силы (feat. Хор Монсеррат)
Quan
estic
trist
i
els
ànims
tinc
per
terra
Когда
мне
грустно
и
упал
мой
дух,
Quan
no
he
previst
que
el
cor
em
tracti
així
Когда
я
не
предвидел,
что
сердце
так
страдает,
Jo
vull
sentir
la
força
que
tu
em
dónes
Я
хочу
чувствовать
силу,
что
ты
мне
даешь,
I
que
estem
junts
fins
que
arribi
la
nit
И
что
мы
вместе
до
самой
ночи.
Em
dónes
força
per
superar
els
obstacles
Ты
даешь
мне
силы
преодолеть
преграды,
Em
dónes
força
per
creuar
l'oceà
Ты
даешь
мне
силы
пересечь
океан.
Sóc
tan
fort
quan
dintre
meu
et
sento
Я
так
силен,
когда
чувствую
тебя
внутри,
Em
dónes
força
per
sempre
et
vull
amb
mi
Ты
даешь
мне
силы,
я
всегда
хочу
быть
с
тобой.
Em
dónes
força
per
superar
els
obstacles
Ты
даешь
мне
силы
преодолеть
преграды,
Em
dónes
força
per
creuar
l'oceà
Ты
даешь
мне
силы
пересечь
океан.
Vull
sentir
la
força
que
tu
em
dónes
Хочу
чувствовать
силу,
что
ты
мне
даешь,
I
que
estem
junts
tota
l'eternitat
И
что
мы
вместе
на
всю
вечность.
Em
dónes
força
per
superar
els
obstacles
Ты
даешь
мне
силы
преодолеть
преграды,
Em
dónes
força
per
creuar
l'oceà
Ты
даешь
мне
силы
пересечь
океан.
Sóc
tan
fort
quan
dintre
meu
et
sento
Я
так
силен,
когда
чувствую
тебя
внутри,
Em
dónes
força
per
sempre
et
vull
amb
mi
Ты
даешь
мне
силы,
я
всегда
хочу
быть
с
тобой.
Em
dónes
força
per
superar
els
obstacles
Ты
даешь
мне
силы
преодолеть
преграды,
Em
dónes
força
per
creuar
l'oceà
Ты
даешь
мне
силы
пересечь
океан.
Sóc
tan
fort
quan
dintre
meu
et
sento
Я
так
силен,
когда
чувствую
тебя
внутри,
Em
dónes
força
per
sempre
et
vull
amb
mi
Ты
даешь
мне
силы,
я
всегда
хочу
быть
с
тобой.
Em
dónes
força
per
sempre
et
vull
amb
mi
Ты
даешь
мне
силы,
я
всегда
хочу
быть
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rolf Lovland, Brendan Graham
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.