Paroles et traduction Sergio Dalma - Solo para ti (feat. Pablo Alborán) [En Directo en Las Ventas, 20 de septiembre, 2014]
Solo
para
ti
directo
al
corazón
Только
для
тебя
прямо
в
сердце.
Te
mando
este
misil
hecho
canción
Я
посылаю
тебе
эту
ракету,
сделанную
песней,
Solo
para
ti
que
me
das
fuerza
cada
día
Только
для
тебя,
что
ты
даешь
мне
силы
каждый
день.
Borrando
mi
total
melancolía
Стирая
мою
полную
меланхолию,
Por
todo
aquello
que
me
diste
y
que
te
di
За
все,
что
ты
дал
мне,
и
что
я
дал
тебе.
Lo
mejor
de
mi
vida,
lo
hago
sólo
para
ti
Лучшее
в
моей
жизни,
я
делаю
это
только
для
тебя.
Solo
para
ti
que
sabes
como
soy
Только
для
тебя,
кто
знает,
какой
я.
Lo
poco
que
yo
tengo,
te
lo
doy
То
немногое,
что
у
меня
есть,
я
даю
тебе.
Solo
para
ti
que
me
has
tratado
como
nadie
Только
для
тебя,
кто
относился
ко
мне,
как
никто
другой.
Cuidando
con
cariño
cada
detalle
Заботясь
с
любовью
о
каждой
детали
Por
todo
aquello
que
me
diste
y
que
te
di
За
все,
что
ты
дал
мне,
и
что
я
дал
тебе.
Lo
mejor
de
mi
vida,
lo
hago
solo
para
ti
Лучшее
в
моей
жизни,
я
делаю
это
только
для
тебя.
Si
tú
supieras
cuánto
pintas
en
mi
vida
Если
бы
ты
знал,
сколько
ты
рисуешь
в
моей
жизни,
No
tendrías
mas
salida
que
vivirla
junto
a
mí
У
тебя
не
было
бы
другого
выхода,
кроме
как
жить
рядом
со
мной.
Eres
la
fuerza
que
me
empuja
hasta
el
vacío
Ты-сила,
которая
толкает
меня
в
пустоту.
En
tu
mundo
y
en
el
mío,
aún
se
puede
ser
feliz
В
вашем
мире
и
в
моем,
вы
все
еще
можете
быть
счастливы
Y
por
eso
solo
canto
para
ti,
yeh
(Sata
tatara)
И
поэтому
я
пою
только
для
тебя,
да
(Сата
пра)
Solo
para
ti,
directo
al
corazón
Только
для
тебя,
прямо
в
сердце.
Te
mando
este
misil
hecho
canción
Я
посылаю
тебе
эту
ракету,
сделанную
песней,
Solo
para
ti
que
me
das
fuerza
cada
día
Только
для
тебя,
что
ты
даешь
мне
силы
каждый
день.
Borrando
mi
total
melancolía
Стирая
мою
полную
меланхолию,
Por
todo
aquello
que
me
diste
y
que
te
di
За
все,
что
ты
дал
мне,
и
что
я
дал
тебе.
Lo
mejor
de
mi
vida,
lo
hago
solo
para
ti
(No,
no
no)
Лучшее
в
моей
жизни,
я
делаю
это
только
для
тебя
(нет,
нет,
нет).
Si
tú
supieras
cuánto
pintas
en
mi
vida
Если
бы
ты
знал,
сколько
ты
рисуешь
в
моей
жизни,
No
tendrías
más
salida
que
vivirla
junto
a
mí
У
тебя
не
было
бы
другого
выхода,
кроме
как
жить
рядом
со
мной.
Eres
la
fuerza
que
me
empuja
hasta
el
vacío
Ты-сила,
которая
толкает
меня
в
пустоту.
En
tu
mundo
y
en
el
mío,
aún
se
puede
ser
feliz
В
вашем
мире
и
в
моем,
вы
все
еще
можете
быть
счастливы
Y
por
eso
solo
canto
И
поэтому
я
просто
пою
Si
supieras
cuánto
pintas
en
mi
vida
Если
бы
ты
знал,
сколько
ты
рисуешь
в
моей
жизни,
No
tendrías
más
salida
que
vivirla
junto
a
mí
У
тебя
не
было
бы
другого
выхода,
кроме
как
жить
рядом
со
мной.
Eres
la
fuerza
que
me
empuja
hasta
el
vacío
Ты-сила,
которая
толкает
меня
в
пустоту.
En
tu
mundo
y
en
el
mío,
aún
se
puede
ser
feliz
В
вашем
мире
и
в
моем,
вы
все
еще
можете
быть
счастливы
Y
por
eso
solo
canto
para
ti
И
поэтому
я
пою
только
для
тебя.
Mmh
sí
y
sí,
oh
no
ММХ
да
и
да,
О
нет.
Tan
solo
para
ti
Только
для
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gomez Escolar Roldan Luis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.