Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi historia entre tus dedos (feat. Vanesa Martín) [En Directo en Las Ventas, 20 de septiembre, 2014]
My Story Between Your Fingers (feat. Vanesa Martín) [Live at Las Ventas, September 20, 2014]
Yo
pienso
que
I
think
that
No
son
tan
inútiles
They're
not
so
useless,
Las
noches
que
te
di
The
nights
I
gave
to
you.
Te
marchas
y
que
You're
leaving
and
Yo
no
intento
discutirtelo
I
won't
try
to
argue,
Lo
sabes
y
lo
sé
You
know
it
and
I
know
it.
Al
menos
quédate
solo
esta
noche
At
least
stay
just
tonight,
Prometo
no
tocarte
I
promise
not
to
touch
you.
Estas
segura
Are
you
sure?
Hay
veces
que
me
voy
sintiendo
solo
There
are
times
I
feel
so
alone
Por
que
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
Because
I
recognize
that
final
smile,
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Your
smile,
the
one
that
Me
abrió
tu
paraiso
Opened
your
paradise
to
me.
Se
dice
que
They
say
that
Con
cada
hombre
With
every
man
Hay
una
como
yo
There's
one
like
me.
Pero
mi
sitio
But
my
place
Ocuparás
con
alguno
You'll
fill
with
someone
else,
Igual
que
yo
o
mejor
lo
dudo
Like
me
or
better,
I
doubt
it.
Porque
esta
vez
agachas
la
mirada
Because
this
time
you
look
down,
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
You
ask
that
we
remain
friends.
Amigos
para
que
maldita
sea
Friends,
for
what?
Damn
it,
A
un
amigo
lo
perdono
A
friend
I
can
forgive,
Pero
a
ti
te
amo
But
I
love
you.
Pueden
parecer
vanales
They
might
seem
trivial,
Mis
instintos
naturales
My
natural
instincts.
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
one
thing
I
haven't
told
you
yet,
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
tú
My
problems,
you
know,
are
you.
Solo
por
eso
tu
me
ves
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
acting
tough,
Para
sentirme
un
poquito
mas
seguro
To
feel
a
little
bit
more
secure.
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
que
he
fallado
And
if
you
won't
even
tell
me
where
I
failed,
Recuerda
que
tambien
a
ti
te
he
perdonado
Remember
I've
forgiven
you
too.
Y
en
cambio
tu
dices
lo
siento
no
te
quiero
And
yet
you
say,
"I'm
sorry,
I
don't
love
you,"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
with
this
story
between
your
fingers.
Que
vas
ha
hacer
What
are
you
going
to
do?
Busca
una
excusa
Find
an
excuse
Y
luego
marchate
And
then
leave.
No
debieras
preocuparte
Shouldn't
worry
about
me,
No
debes
provocarme
You
shouldn't
provoke
me.
Que
yo
te
escribire
un
par
de
canciones
I'll
write
a
couple
of
songs
about
you,
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Trying
to
hide
my
emotions,
Pensando
pero
poco
en
las
palabras
Thinking,
but
not
much,
about
the
words.
Te
hablare
de
esta
sonrisa
tan
definitiva
I'll
tell
you
about
that
final
smile,
Tu
sonrisa
que
a
mí
mismo
Your
smile,
the
one
that
Me
abrio
tu
paraiso
Opened
your
paradise
to
me.
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aún
There's
one
thing
I
haven't
told
you
yet,
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
tu
My
problems,
you
know,
are
you.
Solo
por
eso
tu
me
ves
hacerme
el
duro
That's
why
you
see
me
acting
tough,
Para
sentirme
un
poquito
mas
seguro
To
feel
a
little
bit
more
secure.
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
que
fallado
And
if
you
won't
even
tell
me
where
I
failed,
Recuerda
que
tambien
a
ti
te
he
perdonado
Remember
I've
forgiven
you
too.
Y
en
cambio
tu
dices
lo
siento
no
te
quiero
And
yet
you
say,
"I'm
sorry,
I
don't
love
you,"
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
And
you
leave
with
this
story
between
your
fingers.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Grignani, Massimo Luca, Ignacio Ballesteros Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.