Sergio Dalma - A solas conmigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Dalma - A solas conmigo




A solas conmigo
Alone with me
A solas conmigo - SERGIO DALMA
Alone with me - SERGIO DALMA
Haciéndo el inventario necesario
Taking the necessary inventory
Creo al menos ésta vez.
I think at least this time.
Descubro que perdí aquel díario
I discover that I lost that diary
Que escribía en la niñez.
I wrote during my childhood.
A penas un puñado de recuerdos,
Just a handful of memories,
Medio acertos del ayer.
Almost all the successes of yesterday.
Y el lápiz desgastado en el desierto
And the pencil worn out in the desert
De vivir para entender.
Of living to understand.
Historias con la cara repetida,
Stories with the same face,
Con el alma en la mochila y una foto de carnet.
With my soul in my backpack and a passport photo.
Vocales que se encienden con la vida,
Vowels that light up with life,
La vida que se incendia sin querer.
Life that catches fire without wanting to.
Aquí me tienes otra vez, ya ves.
Here I am again, you see.
A solas conmigo.
Alone with me.
Aquí me tienes con los pies a cien,
Here I am with my feet a hundred,
Haciéndo camino.
Making my way.
Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Here I am again, you see,
A solas conmigo.
Alone with me.
Aquí me tienes sin saber muy bien,
Here I am, not knowing very well,
El día en que vivo.
The day I live.
...
...
Amigos que se fueron con las nubes
Friends who left with the clouds
Para nunca más volver.
Never to return.
Milagros que algún día nos creímos
Miracles that we once believed
Para no perder la fé.
So as not to lose faith.
Que todo lo que ocurre, desocurre
That everything that happens, unhappens
Y nunca vuelve a suceder.
And never happens again.
Que el tiempo se nos marcha de repente,
That time suddenly leaves us,
Y no hay presente pa' después.
And there's no present for later.
Caminos que inventamos sin sentido
Paths we invent without meaning
Como pájaros perdidos en un mapa de papel.
Like birds lost on a paper map.
Amores que creímos extinguidos
Loves we thought were extinguished
Amores siempre vivos en la piel.
Loves always alive on the skin.
Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Here I am again, you see,
A solas conmigo.
Alone with me.
Aquí me tienes con los pies, a cien,
Here I am with my feet a hundred,
Haciéndo camino.
Making my way.
Aquí me tienes otra vez, ya ves,
Here I am again, you see,
A solas conmigo.
Alone with me.
Aquí me tienes sin saber muy bien,
Here I am without knowing very well,
El día en que vivo.
The day I live.
Y aquí me tienes otra vez, ya ves,
And here I am again, you see,
A solas conmigo.
Alone with me.
A solas conmigo.
Alone with me.





Writer(s): Luis Manuel Ruiz Rodriguez, Juan Miguel Mogica Gomez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.