Paroles et traduction Sergio Dalma - A solas conmigo
A solas conmigo
Alone with me
A
solas
conmigo
- SERGIO
DALMA
Alone
with
me
- SERGIO
DALMA
Haciéndo
el
inventario
necesario
Taking
the
necessary
inventory
Creo
al
menos
ésta
vez.
I
think
at
least
this
time.
Descubro
que
perdí
aquel
díario
I
discover
that
I
lost
that
diary
Que
escribía
en
la
niñez.
I
wrote
during
my
childhood.
A
penas
un
puñado
de
recuerdos,
Just
a
handful
of
memories,
Medio
acertos
del
ayer.
Almost
all
the
successes
of
yesterday.
Y
el
lápiz
desgastado
en
el
desierto
And
the
pencil
worn
out
in
the
desert
De
vivir
para
entender.
Of
living
to
understand.
Historias
con
la
cara
repetida,
Stories
with
the
same
face,
Con
el
alma
en
la
mochila
y
una
foto
de
carnet.
With
my
soul
in
my
backpack
and
a
passport
photo.
Vocales
que
se
encienden
con
la
vida,
Vowels
that
light
up
with
life,
La
vida
que
se
incendia
sin
querer.
Life
that
catches
fire
without
wanting
to.
Aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves.
Here
I
am
again,
you
see.
A
solas
conmigo.
Alone
with
me.
Aquí
me
tienes
con
los
pies
a
cien,
Here
I
am
with
my
feet
a
hundred,
Haciéndo
camino.
Making
my
way.
Aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves,
Here
I
am
again,
you
see,
A
solas
conmigo.
Alone
with
me.
Aquí
me
tienes
sin
saber
muy
bien,
Here
I
am,
not
knowing
very
well,
El
día
en
que
vivo.
The
day
I
live.
Amigos
que
se
fueron
con
las
nubes
Friends
who
left
with
the
clouds
Para
nunca
más
volver.
Never
to
return.
Milagros
que
algún
día
nos
creímos
Miracles
that
we
once
believed
Para
no
perder
la
fé.
So
as
not
to
lose
faith.
Que
todo
lo
que
ocurre,
desocurre
That
everything
that
happens,
unhappens
Y
nunca
vuelve
a
suceder.
And
never
happens
again.
Que
el
tiempo
se
nos
marcha
de
repente,
That
time
suddenly
leaves
us,
Y
no
hay
presente
pa'
después.
And
there's
no
present
for
later.
Caminos
que
inventamos
sin
sentido
Paths
we
invent
without
meaning
Como
pájaros
perdidos
en
un
mapa
de
papel.
Like
birds
lost
on
a
paper
map.
Amores
que
creímos
extinguidos
Loves
we
thought
were
extinguished
Amores
siempre
vivos
en
la
piel.
Loves
always
alive
on
the
skin.
Aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves,
Here
I
am
again,
you
see,
A
solas
conmigo.
Alone
with
me.
Aquí
me
tienes
con
los
pies,
a
cien,
Here
I
am
with
my
feet
a
hundred,
Haciéndo
camino.
Making
my
way.
Aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves,
Here
I
am
again,
you
see,
A
solas
conmigo.
Alone
with
me.
Aquí
me
tienes
sin
saber
muy
bien,
Here
I
am
without
knowing
very
well,
El
día
en
que
vivo.
The
day
I
live.
Y
aquí
me
tienes
otra
vez,
ya
ves,
And
here
I
am
again,
you
see,
A
solas
conmigo.
Alone
with
me.
A
solas
conmigo.
Alone
with
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Manuel Ruiz Rodriguez, Juan Miguel Mogica Gomez
Album
Dalma
date de sortie
30-10-2015
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.