Sergio Dalma - Bandera blanca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Dalma - Bandera blanca




Aun que a veces los dos perdamos el sentido
Даже если иногда мы оба теряем смысл.
Y de pronto seamos como dos lobos heridos
И вдруг мы стали как два раненых волка.
Esta vez de esta forma te lo pido
На этот раз я прошу тебя об этом.
A ver si paro esta guerra con una cancion de paz.
Посмотрим, остановлю ли я эту войну песней о мире.
Aunque a veces creas que yo pienso lo que digo
Даже если иногда ты думаешь, что я думаю то, что говорю.
Y por un segundo yo sea tu peor enemigo
И на секунду я буду твоим злейшим врагом.
Al final tus ojos me dictan lo que escribo
В конце концов, твои глаза диктуют мне то, что я пишу,
A ver si paro esta guerra con una cancion de amor.
Посмотрим, остановлю ли я эту войну песней о любви.
Hay una razon que sienpre triunfa
Есть причина, по которой сиенпре преуспевает.
Sobre todas las demas
Над всеми остальными
Y para los dos se mide con la misma bara
И для нас обоих это измеряется одной и той же бара
No es preciso que te explique nada
Тебе не нужно ничего объяснять.
Sabemos donde golpear
Мы знаем, куда ударить.
Pero si te hace falta te lo digo una vez mas.
Но если тебе нужно, я скажу тебе еще раз.
Yo te quiero igual
Я люблю тебя так же.
Yo te quiero igual
Я люблю тебя так же.
Yo te quiero,te quiero.
Я люблю тебя, я люблю тебя.
Aun que a veces los dos perdamos el estilo
Даже если иногда мы оба теряем стиль.
Y sin darnos cuenta caminemos sobre el filo
И, не осознавая этого, мы идем по краю
Hay un flash que es un instante detenido
Есть вспышка, которая на мгновение остановлена.
Y una gota de silencio nos hablanda el corazon.
И капля молчания говорит нам о сердце.
El final para los dos tan conocido
Конец для нас обоих так известен
Y la sensacion de todo ese tiempo pèrdido,
И сенсация всего этого ужасного времени.,
Una mitad de todo queda en el olvido
Половина всего осталась в забвении.
A ver si logro que la otra tambien nos deje en paz.
Посмотрим, смогу ли я заставить другую оставить нас в покое.
Para que mi intencion se entienda
Чтобы мое намерение было понято.
Y como signo de que es verdad
И в знак того, что это правда.
Hoy soy yo el que te ofrece esta bandera blanca
Сегодня я тот, кто предлагает вам этот белый флаг
No es preciso que te explique nada
Тебе не нужно ничего объяснять.
Sabemos donde golpear
Мы знаем, куда ударить.
Pero por si te hace falta te lo digo una vez mas.
Но если тебе нужно, я скажу тебе еще раз.
Yo te quiero igual
Я люблю тебя так же.
Yo te quiero igual
Я люблю тебя так же.
Yo te quiero,te quiero.
Я люблю тебя, я люблю тебя.





Writer(s): Fernando Della Maggiora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.