Sergio Dalma - Cara a Cara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Dalma - Cara a Cara




Cara a Cara
Face to Face
Respira fuerte amiga ven a mi,
Come here, dear, take a deep breath,
Que sin mi donde iras,
Where would you go without me?
El mundo gira desde siempre así,
The world has always turned like this,
Y así será.
And so it shall be.
Cuantos inviernos hemos de pasar,
How many winters must we endure,
Que fríos serán,
How cold they'll be,
Tus ojos se ahogaran en lágrimas y entenderán
Your eyes will drown in tears and understand
Que un nuevo amor nos abre el corazón,
That a new love opens our hearts,
Se cuela sin más,
It sneaks in without permission,
Si uno pierde otro es la solución,
If one is lost, the other is the solution,
No me lo niegues ya.
Don't deny it to me now.
Porque aquí estarán mis manos,
Because my hands will be here,
Cara a cara mírame
Look me in the eye
No estas sola si soñamos,
You're not alone if we dream,
Yo te abrazaré.
I will hold you close.
Porque así seremos fuertes,
Because that way we will be strong,
Ahora escúchame,
Now listen to me,
No te rindas, no te apartes,
Don't give up, don't turn away,
Yo te ayudaré.
I will help you.
(Estribillo)
(Chorus)
Dónde vas, dónde vas, que me queda de ti,
Where are you going, where are you going, what will I have left of you?
Si es así tu sabrás que también yo sufrí,
If it's like this, you'll know that I suffered too,
Dónde vas, dónde vas, dónde vas,
Where are you going, where are you going, where are you going,
Dime ahora por qué
Tell me now why
Te necesito aquí,
I need you here,
Te necesito aquí.
I need you here.
Y el crudo invierno se nos pasará haciendo el amor
And the harsh winter will pass as we make love
Y así tus ojos ya sin lágrimas verán salir el sol.
And so your eyes, now tearless, will see the sun rise.
Y si un mal día por casualidad te vuelve a pasar
And if one unfortunate day you happen to feel like this again
No digas nada sólo abrázame mucho más fuerte ya.
Don't say anything, just hold me even tighter.
(Estribillo)
(Chorus)
Respira fuerte amiga ven a mi, que sin mi dónde iras,
Come here, dear, take a deep breath, where would you go without me?
El mundo gira desde siempre así,
The world has always turned like this,
Y así será.
And so it shall be.





Writer(s): P. Cassano, I. Ballesteros, B. Andreello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.