Sergio Dalma - Déjame Olvidarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Dalma - Déjame Olvidarte




Déjame Olvidarte
Let Me Forget You
Mía, solamente mía
Mine, only mine
Mientras se calma el mar
While the sea calms down
Y en él me pierdo solo, navegando injustamente
And in it I lose myself alone, sailing unjustly
Solo mía
Only mine
Ahora que de ti ya no me queda nada
Now that there's nothing left of you for me
Mía
Mine
Fría, otra noche fría
Cold, another cold night
Para ella fui como una lluvia en primavera
For her I was like a spring rain
Me olvidó sin más
She forgot me just like that
Aún la siento mía como el aire
I still feel her as mine, like the air
Como la brisa suave de su boca al rozarme, mía
Like the soft breeze of her mouth brushing against me, mine
Qué pena
What a shame
Que no tengas alma
That you don't have a soul
Que por dentro ni te duela
That inside, it doesn't even hurt you
Que solo creas que me invento un daño pa'tenerte
That you only think I'm inventing pain to keep you
Si me falta el aire
If I can't breathe
Si tu amor fue mi veneno para condenarme
If your love was my poison to condemn me
Déjame olvidarte, así
Let me forget you, like this
Con este miedo, con tu silencio atado a este alma
With this fear, with your silence tied to this soul
Déjame olvidarte, lentamente, sin que muera la agonía
Let me forget you, slowly, without the agony dying
déjame que el tiempo sea quien me cure las heridas
Let time be the one to heal my wounds
De las noches frías sin tenerte
From the cold nights without you
De sentirte como el aire, mía (El aire)
From feeling you like the air, mine (The air)
Mía, solamente mía
Mine, only mine
Aunque en ti me pierdo
Even though I lose myself in you
Como se pierde el sol en la distancia cada día
Like the sun loses itself in the distance each day
Soltaré cada recuerdo aún siendo mía como el viento
I will release every memory even though you're mine, like the wind
Como su risa y el aroma de su cuerpo, mía
Like her laughter and the scent of her body, mine
Y qué pena
And what a shame
Que me dejes solo
That you leave me alone
Y que por dentro ni te duela
And that inside, it doesn't even hurt you
Que todo sea un juego haciendo daño hasta olvidarte
That everything is a game, causing pain until I forget you
Si me falta el aire, si tu amor fue mi veneno para condenarme
If I can't breathe, if your love was my poison to condemn me
Déjame olvidarte, así
Let me forget you, like this
Con este miedo, con tu silencio atado a este alma
With this fear, with your silence tied to this soul
Déjame olvidarte, lentamente, sin que muera la agonía
Let me forget you, slowly, without the agony dying
déjame que el tiempo sea quien me cure las heridas
Let time be the one to heal my wounds
De las noches frías sin tenerte
From the cold nights without you
De sentirte como el aire, mía
From feeling you like the air, mine
Déjame olvidarte, así
Let me forget you, like this
Con este miedo, con tu silencio atado a este alma
With this fear, with your silence tied to this soul
Déjame olvidarte, lentamente, sin que muera la agonía
Let me forget you, slowly, without the agony dying
déjame que el tiempo sea quien me cure las heridas
Let time be the one to heal my wounds
De las noches frías sin tenerte
From the cold nights without you
De sentirte como el aire, mía
From feeling you like the air, mine





Writer(s): Carlos Javier Molina Rios


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.