Sergio Dalma - Fuego en el Alma - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Dalma - Fuego en el Alma




Tengo miedo a estar sin ti,
Я боюсь быть без тебя.,
Sin refugio y sin calor,
Нет укрытия и нет тепла,
Sin ternura y sin pasión,
Без нежности и без страсти,
Sin tu frágil corazón,
Без твоего хрупкого сердца.,
No me dejes solo amor.
Не оставляй меня одну, любовь.
Sólo pienso en abrazarte
Я просто думаю о том, чтобы обнять тебя.
Hasta que la lluvia pase,
Пока дождь не пройдет.,
Hasta que la luna brille,
Пока Луна не сияет.,
Y tu piel sea mi piel,
И твоя кожа-моя кожа.,
Y tus besos sean la calma en este cielo.
И твои поцелуи будут спокойствием в этом небе.
No me dejes solo amor.
Не оставляй меня одну, любовь.
Si no estás en mi perderé el control
Если ты не в моем, я потеряю контроль.
Y el universo entero sentirá el dolor,
И вся Вселенная почувствует боль.,
Todo pasará y todo quedará,
Все пройдет, и все останется.,
Y no seré ms que una roca.
И я не буду больше, чем скала.
Si vuelvo a pensar que te olvidarás
Если я снова подумаю, что ты забудешь.
Del fuego en el alma de los dos,
От огня в душе обоих,
Me derrumbaré y nunca volveré
Я рухну и никогда не вернусь.
A ver la luz de nadie más.
Чтобы увидеть чужой свет.
Tengo miedo a estar sin ti,
Я боюсь быть без тебя.,
Miedo a no saber vivir,
Страх не знать, как жить,
Sin mirar jamás atrás,
Никогда не оглядываясь назад.,
Sin tener jamás un nuevo intento,
Никогда не имея новой попытки,
Sin pensar que lo que venga será igual,
Не думая, что то, что придет, будет одинаковым.,
Sin vacíos que llenar.
Никаких пробелов, чтобы заполнить.
Si no estás en mi perderé el control
Если ты не в моем, я потеряю контроль.
Y el universo entero sentirá el dolor,
И вся Вселенная почувствует боль.,
Todo pasará y todo quedará,
Все пройдет, и все останется.,
Y no seré más que una roca.
И я буду только камнем.
Si vuelvo a pensar que te olvidarás
Если я снова подумаю, что ты забудешь.
Del fuego en el alma de los dos,
От огня в душе обоих,
Me derrumbaré y nunca volveré
Я рухну и никогда не вернусь.
A ver la luz de nadie más.
Чтобы увидеть чужой свет.
Tengo miedo a estar sin ti,
Я боюсь быть без тебя.,
Sin nada que me importe,
Ни о чем не заботясь.,
Sin ganas de soñar,
Не желая мечтать,
No tenerte junto a
Не иметь тебя рядом со мной.
Es dañar la primavera y pasar la vida entera
Это вредит весне и проводит всю жизнь
Preguntándome por qué?
Интересно, почему?
Si no ests en mi perderé el control
Если ты не будешь во мне, я потеряю контроль.
Y el universo entero sentirá el dolor,
И вся Вселенная почувствует боль.,
Todo pasará y todo quedará,
Все пройдет, и все останется.,
Y no seré más que una roca.
И я буду только камнем.
Si vuelvo a pensar que te olvidarás
Если я снова подумаю, что ты забудешь.
Del fuego en el alma de los dos,
От огня в душе обоих,
Me derrumbaré y nunca volveré
Я рухну и никогда не вернусь.
A ver la luz de nadie més.
Чтобы увидеть ничейный свет.
Si no estás en mi perderé el control
Если ты не в моем, я потеряю контроль.
Y el universo entero sentirá el dolor,
И вся Вселенная почувствует боль.,
Todo pasará y todo quedará,
Все пройдет, и все останется.,
Y no seré más que una roca.
И я буду только камнем.





Writer(s): Carlos Javier Molina Rios, Antonio Raul Fernandez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.