Paroles et traduction Sergio Dalma - Fuego en el Alma
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fuego en el Alma
Огонь в душе
Tengo
miedo
a
estar
sin
ti,
Боюсь
остаться
без
тебя,
Sin
refugio
y
sin
calor,
Без
убежища
и
тепла,
Sin
ternura
y
sin
pasión,
Без
нежности
и
страсти,
Sin
tu
frágil
corazón,
Без
твоего
хрупкого
сердца,
No
me
dejes
solo
amor.
Не
оставляй
меня
одного,
любимая.
Sólo
pienso
en
abrazarte
Я
лишь
думаю
о
том,
чтобы
обнять
тебя,
Hasta
que
la
lluvia
pase,
Пока
не
пройдет
дождь,
Hasta
que
la
luna
brille,
Пока
не
засияет
луна,
Y
tu
piel
sea
mi
piel,
И
твоя
кожа
станет
моей
кожей,
Y
tus
besos
sean
la
calma
en
este
cielo.
И
твои
поцелуи
будут
успокоением
в
этом
небе.
No
me
dejes
solo
amor.
Не
оставляй
меня
одного,
любимая.
Si
no
estás
en
mi
perderé
el
control
Если
тебя
не
будет
рядом,
я
потеряю
контроль,
Y
el
universo
entero
sentirá
el
dolor,
И
вся
вселенная
почувствует
боль,
Todo
pasará
y
todo
quedará,
Всё
пройдет
и
всё
останется,
Y
no
seré
ms
que
una
roca.
А
я
стану
лишь
камнем.
Si
vuelvo
a
pensar
que
te
olvidarás
Если
я
снова
подумаю,
что
ты
забудешь
Del
fuego
en
el
alma
de
los
dos,
Об
огне
в
душе
нас
обоих,
Me
derrumbaré
y
nunca
volveré
Я
рухну
и
никогда
больше
не
увижу
A
ver
la
luz
de
nadie
más.
Свет
никого
другого.
Tengo
miedo
a
estar
sin
ti,
Боюсь
остаться
без
тебя,
Miedo
a
no
saber
vivir,
Боюсь
не
знать,
как
жить,
Sin
mirar
jamás
atrás,
Не
оглядываясь
назад,
Sin
tener
jamás
un
nuevo
intento,
Не
имея
новой
попытки,
Sin
pensar
que
lo
que
venga
será
igual,
Не
думая,
что
то,
что
будет,
станет
таким
же,
Sin
vacíos
que
llenar.
Без
пустоты,
которую
нужно
заполнить.
Si
no
estás
en
mi
perderé
el
control
Если
тебя
не
будет
рядом,
я
потеряю
контроль,
Y
el
universo
entero
sentirá
el
dolor,
И
вся
вселенная
почувствует
боль,
Todo
pasará
y
todo
quedará,
Всё
пройдет
и
всё
останется,
Y
no
seré
más
que
una
roca.
А
я
стану
лишь
камнем.
Si
vuelvo
a
pensar
que
te
olvidarás
Если
я
снова
подумаю,
что
ты
забудешь
Del
fuego
en
el
alma
de
los
dos,
Об
огне
в
душе
нас
обоих,
Me
derrumbaré
y
nunca
volveré
Я
рухну
и
никогда
больше
не
увижу
A
ver
la
luz
de
nadie
más.
Свет
никого
другого.
Tengo
miedo
a
estar
sin
ti,
Боюсь
остаться
без
тебя,
Sin
nada
que
me
importe,
Без
ничего,
что
мне
важно,
Sin
ganas
de
soñar,
Без
желания
мечтать,
No
tenerte
junto
a
mí
Не
иметь
тебя
рядом
со
мной
Es
dañar
la
primavera
y
pasar
la
vida
entera
Это
значит
разрушить
весну
и
провести
всю
жизнь,
Preguntándome
por
qué?
Спрашивая
себя,
почему?
Si
no
ests
en
mi
perderé
el
control
Если
тебя
не
будет
рядом,
я
потеряю
контроль,
Y
el
universo
entero
sentirá
el
dolor,
И
вся
вселенная
почувствует
боль,
Todo
pasará
y
todo
quedará,
Всё
пройдет
и
всё
останется,
Y
no
seré
más
que
una
roca.
А
я
стану
лишь
камнем.
Si
vuelvo
a
pensar
que
te
olvidarás
Если
я
снова
подумаю,
что
ты
забудешь
Del
fuego
en
el
alma
de
los
dos,
Об
огне
в
душе
нас
обоих,
Me
derrumbaré
y
nunca
volveré
Я
рухну
и
никогда
больше
не
увижу
A
ver
la
luz
de
nadie
més.
Свет
никого
другого.
Si
no
estás
en
mi
perderé
el
control
Если
тебя
не
будет
рядом,
я
потеряю
контроль,
Y
el
universo
entero
sentirá
el
dolor,
И
вся
вселенная
почувствует
боль,
Todo
pasará
y
todo
quedará,
Всё
пройдет
и
всё
останется,
Y
no
seré
más
que
una
roca.
А
я
стану
лишь
камнем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Javier Molina Rios, Antonio Raul Fernandez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.