Sergio Dalma - Hay vidas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Dalma - Hay vidas




Hay vidas que la suerte abraza en los cruces en su caminar
Есть жизни, которые удача обнимает на крестах в своей прогулке.
Otras que van acelerando tan veloces que su estrella dirá
Другие, которые ускоряются так быстро, что их звезда скажет
Hay vidas que el propio destino sabrá cambiar.
Есть жизни, которые сама судьба сумеет изменить.
()
()
Nadie sabe si sucede porque siguen
Никто не знает, произойдет ли это, потому что они следуют
Por igual horizontes o intuiciones
Как горизонты или интуиции
Que no saben donde van son corazones vulnerables
Которые не знают, куда они идут, - уязвимые сердца.
Pero siempre especiales con increíbles
Но всегда специальные с удивительными
Arsenales de amor y libertad
Арсеналы любви и свободы
Que transforman sueños en realidad.
Которые превращают мечты в реальность.
Hay vidas donde siempre todo va bien y lo dejan así
Есть жизни, где всегда все идет хорошо, и они оставляют это так
Otras que un canto de sirenas
Другие, чем пение русалок
Las seducen y les cambia su fin
Они соблазняют их, и это меняет их конец
Hay vidas que no quieren limites y renacerán.
Есть жизни, которые не хотят ограничений и возродятся.
()
()
Nadie sabe si sucede porque no tienen edad
Никто не знает, произойдет ли это, потому что у них нет возраста
Luchan en las tempestades pero no les detendrán
Они сражаются в бурях, но они не остановят их
En busca de una identidad de sueños e ideales
В поисках идентичности мечтаний и идеалов
Que avanzan en los temporales
Которые продвигаются во временные
Y saben lo que vencerán
И они знают, что победят.
Vidas que viven en el infinito
Жизни, которые живут в бесконечности
O en un pequeño bar equilibrando la ilusión y
Или в маленьком баре, уравновешивающем иллюзию и
El mito pasión y ingenuidad y querían su viaje
Миф страсть и наивность, и они хотели своего путешествия
Con la ritmica de un corazón que va, que va,
С ритмикой сердца, которое идет, которое идет,,
Con la ritmica de un corazón que va.
С ритмикой идущего сердца.





Writer(s): Oscar Avogadro, Carlo Marrale, Ignacio De Loyola Mano Guillen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.