Paroles et traduction Sergio Dalma - Hay vidas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
vidas
que
la
suerte
abraza
en
los
cruces
en
su
caminar
Есть
жизни,
которых
удача
обнимает
на
перекрестках
их
пути,
Otras
que
van
acelerando
tan
veloces
que
su
estrella
dirá
Другие
же
так
стремительно
несутся,
что
их
звезда
скажет:
Hay
vidas
que
el
propio
destino
sabrá
cambiar.
Есть
жизни,
которые
сама
судьба
сумеет
изменить.
Nadie
sabe
si
sucede
porque
siguen
Никто
не
знает,
происходит
ли
это
потому,
что
они
следуют
Por
igual
horizontes
o
intuiciones
За
одинаковыми
горизонтами
или
интуицией,
Que
no
saben
donde
van
son
corazones
vulnerables
Которая
не
знает,
куда
идет,
это
ранимые
сердца,
Pero
siempre
especiales
con
increíbles
Но
всегда
особенные,
с
невероятным
Arsenales
de
amor
y
libertad
Арсеналом
любви
и
свободы,
Que
transforman
sueños
en
realidad.
Который
превращает
мечты
в
реальность.
Hay
vidas
donde
siempre
todo
va
bien
y
lo
dejan
así
Есть
жизни,
где
всегда
все
хорошо,
и
они
оставляют
все
как
есть,
Otras
que
un
canto
de
sirenas
Другие
же,
песнь
сирен
Las
seducen
y
les
cambia
su
fin
Соблазняет
их
и
меняет
их
конец,
Hay
vidas
que
no
quieren
limites
y
renacerán.
Есть
жизни,
которые
не
хотят
границ
и
возродятся.
Nadie
sabe
si
sucede
porque
no
tienen
edad
Никто
не
знает,
происходит
ли
это
потому,
что
у
них
нет
возраста,
Luchan
en
las
tempestades
pero
no
les
detendrán
Они
борются
в
бурях,
но
их
не
остановят,
En
busca
de
una
identidad
de
sueños
e
ideales
В
поисках
своей
идентичности,
мечты
и
идеалов,
Que
avanzan
en
los
temporales
Которые
продвигаются
сквозь
бури
Y
saben
lo
que
vencerán
И
знают,
что
победят.
Vidas
que
viven
en
el
infinito
Жизни,
которые
живут
в
бесконечности
O
en
un
pequeño
bar
equilibrando
la
ilusión
y
Или
в
маленьком
баре,
балансируя
между
иллюзией
и
El
mito
pasión
y
ingenuidad
y
querían
su
viaje
Мифом,
страстью
и
наивностью,
и
они
хотели
своего
путешествия
Con
la
ritmica
de
un
corazón
que
va,
que
va,
В
ритме
сердца,
которое
бьется,
бьется,
Con
la
ritmica
de
un
corazón
que
va.
В
ритме
сердца,
которое
бьется.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Avogadro, Carlo Marrale, Ignacio De Loyola Mano Guillen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.