Paroles et traduction Sergio Dalma - La Fuerza de la Vída
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Fuerza de la Vída
Сила жизни
Hasta
cuando
nos
marchamos
lejos
Даже
когда
мы
уходим
далеко,
Por
cobardía
o
por
despecho,
Из-за
трусости
или
из-за
обиды,
Por
un
amor
inconsolable,
Из-за
безутешной
любви,
Cuando
en
casa
el
tiempo
pasa
sin
vivirlo
Когда
время
дома
проходит
безжизненно
Y
lloras
porque
no
sabes
por
qué
И
ты
плачешь,
не
зная
почему,
Una
fuerza
enorme
esta
en
nosotros
mismos,
Огромная
сила
есть
в
нас
самих,
La
sencillez
de
lo
sencillo,
Простота
самого
простого,
Donde
las
luchas
son
inútiles,
Где
борьба
бесполезна,
Es
más
fuerte
que
una
muerte
incomprensible,
Она
сильнее
непостижимой
смерти,
Es
vencer
esa
nostalgia
que
no
se
va
de
tí.
Это
победа
над
ностальгией,
которая
не
отпускает
тебя.
Tienes
que
poner
los
dedos
en
tu
herida
Ты
должна
прикоснуться
к
своей
ране,
Y
entonces
sentirás
la
fuerza
de
la
vida,
И
тогда
почувствуешь
силу
жизни,
Que
te
conducirá,
lo
sé,
Которая
приведет
тебя,
я
знаю,
Amor,
ya
lo
verás,
Любимая,
ты
увидишь,
A
la
salida
que
hoy
no
ves.
К
выходу,
который
ты
сейчас
не
видишь.
Cuando
te
recomen
los
silencios
Когда
тебя
охватывает
молчание
Y
el
corazón
les
pone
precio
И
сердце
назначает
ему
цену
Con
un
rumor
insoportable
Невыносимым
шепотом,
Cuando
te
hundes
y
no
puedes
levantarte,
Когда
ты
тонешь
и
не
можешь
подняться,
Y
hasta
cuando
la
esperanza
И
даже
когда
надежда,
Piensas
que
se
perderá.
Кажется,
потеряна.
Es
la
voluntad
que
a
todo
desafia,
Это
воля,
которая
бросает
вызов
всему,
Es
nuestra
dignidad,
la
fuerza
de
la
vida,
Это
наше
достоинство,
сила
жизни,
Que
no
preguntará
que
es
la
eternidad,
Которая
не
спросит,
что
такое
вечность,
Aunque
sepa
que
la
ofenden,
Даже
если
знает,
что
ее
оскорбляют,
O
que
la
venden
sin
piedad.
Или
продают
безжалостно.
Tienes
que
tocar
el
fondo
de
tu
herida
Ты
должна
коснуться
дна
своей
раны
Y
reconocerás
la
fuerza
de
la
vida,
И
узнаешь
силу
жизни,
Que
te
conducirá,
lo
sé,
Которая
приведет
тебя,
я
знаю,
No
te
dejará
marchar,
Не
отпустит
тебя,
No
te
dejará,
ten
fe.
Не
отпустит,
верь.
Hasta
dentro
de
la
carcel
Даже
в
тюрьме
De
esta
enorme
hipocresía,
Этого
огромного
лицемерия,
Y
en
los
fríos
hospitales
И
в
холодных
больницах
De
ese
mal
de
nuestros
días,
Этого
зла
наших
дней,
Una
fuerza
te
vigila,
Сила
наблюдает
за
тобой,
Tu
la
reconocerás,
Ты
узнаешь
ее,
Esa
fuerza
testaruda
que
hay
en
tí,
Эта
упрямая
сила,
что
в
тебе,
Que
sueña
y
no
se
va
de
tí.
Которая
мечтает
и
не
покидает
тебя.
Amor,
ya
lo
verás,
lo
se
Любимая,
ты
увидишь,
я
знаю,
Tienes
que
poner
los
dedos
en
tu
herida
Ты
должна
прикоснуться
к
своей
ране,
Y
entonces
sentirás
la
fuerza
de
la
vida,
И
тогда
почувствуешь
силу
жизни,
Que
te
conducirá,
lo
sé,
Которая
приведет
тебя,
я
знаю,
Amor,
ya
lo
verás,
Любимая,
ты
увидишь,
A
la
salida
que
hoy
no
ves.
К
выходу,
который
ты
сейчас
не
видишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuseppe Dati, Paolo Vallesi, Jose Pepe Badia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.