Sergio Dalma - La Quiero a Morir - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Dalma - La Quiero a Morir




La Quiero a Morir
Loving Her to Death
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
And I who until yesterday was just a good-for-nothing,
Y hoy soy el guardian de sus sueños de amor,
Today I'm the guardian of her dreams of love,
La quiero a morir.
I love her to death.
Podeis destrozar todo aquello que veis,
You can destroy everything you see,
Porque ella de un soplo lo vuelve a crear como si nada,
Because she can recreate it with a breath as if nothing happened,
Como si nada, la quiero a morir.
As if nothing happened, I love her to death.
Ella para las horas de cada reloj y me ayuda a pintar transparente
She stops the hands of every clock and helps me paint transparently
El dolor con su sonrisa.
The pain with her smile.
Y levanta una torre desde el cielo hasta aqui
And she raises a tower from heaven to here
Y me cose unas alas y me ayuda a subir a todo prisa,
And sews me some wings and helps me climb to the top in a hurry,
A toda prisa, la quiero a morir.
In a hurry, I love her to death.
Conoce bien cada guerra, cada herida,
She knows every war, every wound,
Cada ser, conoce bien cada guerra de la vida y del amor tambien.
Every being, knows every war of life and love.
Me dibuja un paisaje y me lo hace vivir,
She draws a landscape for me and makes me live in it,
En un bosque de lapiz se apodera de mi, la quiero a morir.
In a pencil forest, she takes over me, I love her to death.
Y me atrapa en un lazo que no aprieta jamas,
And she entangles me in a bond that never hurts,
Como un hilo de seda que no puedo soltar,
Like a silk thread that I can't let go,
Que no quiero soltar, la quiero a morir.
That I don't want to let go, I love her to death.
Cuando trepo a sus ojos y me enfrento al mar,
When I climb into her eyes and face the sea,
Dos espejos de agua encerrada en cristal,
Two mirrors of water enclosed in crystal,
La quiero a morir.
I love her to death.
Solo puedo sentarme, solo puedo charlar,
I can only sit, I can only chat,
Solo puedo enredarme, solo puedo aceptar ser solo suyo,
I can only get entangled, only accept being only hers,
La quiero a morir.
I love her to death.
Conoce bien cada guerra, cada herida,
She knows every war, every wound,
Cada ser, conoce bien cada guerra de la vida y del amor tambien.
Every being, knows every war of life and love.
Y yo que hasta ayer solo fui un holgazan
And I who until yesterday was just a good-for-nothing,
Y hoy soy el guardian de sus sueños de amor,
Today I'm the guardian of her dreams of love,
La quiero a morir, la quiero a morir, la quiero a morir.
I love her to death, I love her to death, I love her to death.





Writer(s): Cabrel Francis Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.