Sergio Dalma - La Vida Empieza Hoy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Dalma - La Vida Empieza Hoy




La Vida Empieza Hoy
Life Begins Today
Esa pequeña tempestad que va girando entre la gente
That little tempest that goes swirling around among the people,
Con serpentinas en los pies, la quiero para
With streamers at her feet, I want her for myself.
Esa carita de algodón con la sonrisa entre los dientes (Mmh-mmh, ah)
That cotton candy face with the smile in her teeth (Mmh-mmh, ah)
Multiplicándola por mí, el resultado es yo
Multiplying her by me, the result is me.
No me lo puedo ni creer, me está mirando fijamente (No)
I can't believe it, she's staring at me (No)
Telepatía de mujer que me parte en dos (Que me parte en dos)
Woman's telepathy that's tearing me in two. (That's tearing me in two.)
La vida empieza hoy
Life begins today.
Ya veremos qué pasa mañana
We'll see what happens tomorrow.
Si todo sale bien
I everything goes well,
Morderemos los dos de la misma manzana
We'll both take a bite of the same apple.
Será como será
It will be what it will be
Seré como yo soy
I will be who I am.
Lo que me dé, yo le doy
Whatever it gives me, I give.
Porque que esta vez
Because I know that this time,
He pegado en la diana
I've hit the bullseye.
La vida empieza hoy
Life begins today.
Esa chiquilla de cristal que si la tocas se te rompe (Oh-ah, ah-ah)
That delicate girl made of glass, who if you touch her, she'll break (Oh-ah, ah-ah)
De una manera natural me vende su versión
She sells me her version naturally.
Me está llevando a su terreno con sutileza femenina (Mmh, no, no, no)
She's taking me to her ground with feminine subtlety (Mmh, no, no, no)
No puedo echar el freno, la quiero para
I can't put the brakes on, I want her for myself.
No me lo puedo ni creer, me está mirando fijamente
I can't believe it, she's staring at me.
Telepatía de mujer que me parte en dos
Woman's telepathy that's tearing me in two.
La vida empieza hoy
Life begins today.
Ya veremos qué pasa mañana
We'll see what happens tomorrow.
Si todo sale bien
I everything goes well,
Morderemos los dos de la misma manzana
We'll both take a bite of the same apple.
Será como será
It will be what it will be
Seré como yo soy
I will be who I am.
Lo que me dé, yo le doy
Whatever it gives me, I give.
Porque que esta vez
Because I know that this time,
He pegado en la diana
I've hit the bullseye.
La vida empieza hoy
Life begins today.
La vida empieza hoy
Life begins today.
La vida empieza hoy
Life begins today.
Ya veremos qué pasa mañana
We'll see what happens tomorrow.
Si todo sale bien
I everything goes well,
Morderemos los dos de la misma manzana
We'll both take a bite of the same apple.
Será como será
It will be what it will be
Seré como yo soy
I will be who I am.
Lo que me dé, yo le doy
Whatever it gives me, I give.
Porque que esta vez
Because I know that this time,
He pegado en la diana
I've hit the bullseye.
La vida empieza hoy
Life begins today.





Writer(s): Gomez Escolar Roldan Luis, Seijas Cabezudo Julio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.