Sergio Dalma - Los de Septiembre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Dalma - Los de Septiembre




Los de Septiembre
The September Ones
Me encuentro en medio del salón con dos copas de vino
I find myself in the middle of the room with two glasses of wine
He meditado siete veces qué ponerme hoy
I've thought seven times about what to wear today
Las fotos del viaje a Roma siguen donde mismo
The photos from the trip to Rome are still in the same place
Donde mismo me dijiste que ya no, no
The same place you told me it was over, no
Que ya no sonaremos más al mismo tempo
That we won't dance to the same tempo anymore
Que nuestros muebles ya son de ocasión
That our furniture is now second-hand
Que la pasión del cuerpo ya perdió el acento
That the passion of our bodies has lost its accent
Y aun así yo sigo aquí, dándole imaginación
And yet I'm still here, using my imagination
Y aunque viva casi muerto
And even though I'm practically dead inside
Ya sabemos que esta es la mejor opción
We both know this is the best option
Los de septiembre
The September ones
Esos dos que iban bailando entre la gente
Those two who were dancing among the people
Más brillantes que París cuando se enciende
Brighter than Paris when it lights up
Ya no existen
No longer exist
Hoy que nos duele
Today it hurts us
Pero que nunca llueve eternamente
But I know it never rains forever
Si volvemos a cruzarnos no lo niegues
If we ever cross paths again, don't deny it
Las películas de amor no son verdad
Love stories aren't real
Al final, tan solo fuimos una más
In the end, we were just another one
Hoy quizás esté nostálgico y en blanco y negro
Today maybe I'm nostalgic and seeing things in black and white
Quizás es que no tomo en serio que eso sea verdad
Maybe I'm not taking it seriously that it's really over
Y tienes alguien más que te ha besado el cuerpo
And you have someone else who has kissed your body
Hoy me viene grande en realidad
Today it feels too much for me to handle
Y aunque viva casi muerto
And even though I'm practically dead inside
Ya sabemos que esta es la mejor opción
We both know this is the best option
Los de septiembre
The September ones
Esos dos que iban bailando entre la gente
Those two who were dancing among the people
Más brillantes que París cuando se enciende
Brighter than Paris when it lights up
Ya no existen
No longer exist
Hoy que nos duele
Today it hurts us
Pero que nunca llueve eternamente
But I know it never rains forever
Si volvemos a cruzarnos no lo niegues
If we ever cross paths again, don't deny it
Las películas de amor no son verdad
Love stories aren't real
Al final, tan solo fuimos una más
In the end, we were just another one
Los de septiembre
The September ones
Esos dos que iban bailando entre la gente
Those two who were dancing among the people
Más brillantes que París cuando se enciende
Brighter than Paris when it lights up
Ya no existen
No longer exist
Hoy que nos duele
Today it hurts us
Pero que nunca llueve eternamente
But I know it never rains forever
Si volvemos a cruzarnos no lo niegues
If we ever cross paths again, don't deny it
Las películas de amor no son verdad
Love stories aren't real
Al final, tan solo fuimos una más
In the end, we were just another one
Una más
Just another one






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.