Paroles et traduction Sergio Dalma - Los de Septiembre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los de Septiembre
The September Ones
Me
encuentro
en
medio
del
salón
con
dos
copas
de
vino
I
find
myself
in
the
middle
of
the
room
with
two
glasses
of
wine
He
meditado
siete
veces
qué
ponerme
hoy
I've
thought
seven
times
about
what
to
wear
today
Las
fotos
del
viaje
a
Roma
siguen
donde
mismo
The
photos
from
the
trip
to
Rome
are
still
in
the
same
place
Donde
mismo
me
dijiste
que
ya
no,
no
The
same
place
you
told
me
it
was
over,
no
Que
ya
no
sonaremos
más
al
mismo
tempo
That
we
won't
dance
to
the
same
tempo
anymore
Que
nuestros
muebles
ya
son
de
ocasión
That
our
furniture
is
now
second-hand
Que
la
pasión
del
cuerpo
ya
perdió
el
acento
That
the
passion
of
our
bodies
has
lost
its
accent
Y
aun
así
yo
sigo
aquí,
dándole
imaginación
And
yet
I'm
still
here,
using
my
imagination
Y
aunque
viva
casi
muerto
And
even
though
I'm
practically
dead
inside
Ya
sabemos
que
esta
es
la
mejor
opción
We
both
know
this
is
the
best
option
Los
de
septiembre
The
September
ones
Esos
dos
que
iban
bailando
entre
la
gente
Those
two
who
were
dancing
among
the
people
Más
brillantes
que
París
cuando
se
enciende
Brighter
than
Paris
when
it
lights
up
Ya
no
existen
No
longer
exist
Hoy
que
nos
duele
Today
it
hurts
us
Pero
sé
que
nunca
llueve
eternamente
But
I
know
it
never
rains
forever
Si
volvemos
a
cruzarnos
no
lo
niegues
If
we
ever
cross
paths
again,
don't
deny
it
Las
películas
de
amor
no
son
verdad
Love
stories
aren't
real
Al
final,
tan
solo
fuimos
una
más
In
the
end,
we
were
just
another
one
Hoy
quizás
esté
nostálgico
y
en
blanco
y
negro
Today
maybe
I'm
nostalgic
and
seeing
things
in
black
and
white
Quizás
es
que
no
tomo
en
serio
que
eso
sea
verdad
Maybe
I'm
not
taking
it
seriously
that
it's
really
over
Y
tienes
alguien
más
que
te
ha
besado
el
cuerpo
And
you
have
someone
else
who
has
kissed
your
body
Hoy
me
viene
grande
en
realidad
Today
it
feels
too
much
for
me
to
handle
Y
aunque
viva
casi
muerto
And
even
though
I'm
practically
dead
inside
Ya
sabemos
que
esta
es
la
mejor
opción
We
both
know
this
is
the
best
option
Los
de
septiembre
The
September
ones
Esos
dos
que
iban
bailando
entre
la
gente
Those
two
who
were
dancing
among
the
people
Más
brillantes
que
París
cuando
se
enciende
Brighter
than
Paris
when
it
lights
up
Ya
no
existen
No
longer
exist
Hoy
que
nos
duele
Today
it
hurts
us
Pero
sé
que
nunca
llueve
eternamente
But
I
know
it
never
rains
forever
Si
volvemos
a
cruzarnos
no
lo
niegues
If
we
ever
cross
paths
again,
don't
deny
it
Las
películas
de
amor
no
son
verdad
Love
stories
aren't
real
Al
final,
tan
solo
fuimos
una
más
In
the
end,
we
were
just
another
one
Los
de
septiembre
The
September
ones
Esos
dos
que
iban
bailando
entre
la
gente
Those
two
who
were
dancing
among
the
people
Más
brillantes
que
París
cuando
se
enciende
Brighter
than
Paris
when
it
lights
up
Ya
no
existen
No
longer
exist
Hoy
que
nos
duele
Today
it
hurts
us
Pero
sé
que
nunca
llueve
eternamente
But
I
know
it
never
rains
forever
Si
volvemos
a
cruzarnos
no
lo
niegues
If
we
ever
cross
paths
again,
don't
deny
it
Las
películas
de
amor
no
son
verdad
Love
stories
aren't
real
Al
final,
tan
solo
fuimos
una
más
In
the
end,
we
were
just
another
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.