Sergio Dalma - Mi Libre Canción - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Dalma - Mi Libre Canción




Mi Libre Canción
My Free Song
En un mundo que, vive sin amor,
In a world that lives without love,
Eres mi libre, canción...
You are my free song...
Y la inmensidad,
And the immensity,
Se abre alrededor,
Opens up all around,
Pasa ya del límite del corazón.
It goes beyond the limits of the heart.
Nace el sentimiento,
Feeling is born,
En mitad del llanto,
In the midst of tears,
Y se le va altísimo,
And it soars high,
Y va...
And it goes...
Y vuela sobre el gesto de la gente,
And it flies over people's gestures,
A todo lo más noble indiferente,
Indifferent to all that is noble,
Aleja el beso cálido de amor,
It takes away the warm kiss of love,
De puro amor...
Of pure love...
En un mundo que,
In a world that,
Prisionero es,
Is a prisoner,
Libres respirábamos,
We breathed freely,
y yo.
You and I.
Pero la verdad,
But the truth,
Clara brilla hoy,
Shines bright today,
Y nítida su música, sonó...
And its clear music played...
Nuevas sensaciones,
New sensations,
Nuevas emociones,
New emotions,
Se expresan ya purísimas, en ti.
Are expressed so purely, in you.
Y el pelo del fantasma del pasado,
And the hair of the ghost of the past,
Cayendo deja el cuadro inmaculado
Falling leaves the picture immaculate,
Se alza un viento tímido de amor,
A timid wind of love rises,
De puro amor...
Of pure love...
Recubroté,
I rediscovered you,
Dulce amada que, no sabe el camino,
Sweet beloved, who doesn't know the way,
No sabe que de verdad.
Doesn't know that truly,
Al lado tuyo vendré.
By your side I will come.
Si quieres tú...
If you want...
Nuevas sensaciones,
New sensations,
Nuevas emociones,
New emotions,
Se expresan ya purísimas, en ti.
Are expressed so purely, in you.
Cae un día el muro,
One day the wall falls,
Recubierto de las rosas selváticas,
Covered with wild roses,
Revive o no, se eleva o no...
Whether it revives or not, rises or not...
Bosque abandonado
Abandoned forest,
Y por ello sobreviviendo virgen
And therefore surviving virgin,
Se abre o no, se cierra o no...
Whether it opens or not, closes or not...
En un mundo que,
In a world that,
Prisionero es,
Is a prisoner,
Libres respirábamos,
We breathed freely,
y yo.
You and I.
Pero la verdad,
But the truth,
Clara brilla hoy,
Shines bright today,
Y nítida su música, sonó...
And its clear music played...
Nuevas sensaciones,
New sensations,
Nuevas emociones,
New emotions,
Se expresan ya purísimas, en ti.
Are expressed so purely, in you.
Y el pelo del fantasma del pasado,
And the hair of the ghost of the past,
Cayendo deja el cuadro inmaculado
Falling leaves the picture immaculate,
Se alza un viento tímido de amor,
A timid wind of love rises,
De puro amor...
Of pure love...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.