Sergio Dalma - Nada Vale Nada - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sergio Dalma - Nada Vale Nada




Soy aquel que te dijo un día
Я тот, кто сказал тебе однажды,
Que te iba a olvidar,
Что я собирался забыть тебя.,
Aquel que se reía de tu inmensidad.
Тот, кто смеялся над твоей необъятностью.
El mismo que suspira mirando hacia atrás,
Тот самый, который вздыхает, оглядываясь назад.,
A esos tantos momentos que no volverán.
К таким моментам они не вернутся.
El loco desquiciado que dejó pasar
Безумный безумец, которого он пропустил
Lo mejor de su vida, diciendo además,
Лучшее из его жизни, говоря далее,
Que "esto es un pasatiempo,
Что " это хобби,
Y pronto acabará".
И скоро это закончится".
Maldita cobardía, estúpida ignorancia.
Проклятая трусость, глупое невежество.
Que me consume el arrepentimiento,
Который поглощает меня сожалением,,
No, no puedo vivir con el remordimiento.
Нет, я не могу жить с угрызениями совести.
Y quiero tanto, y pienso, y pienso tanto,
И я так хочу, и я думаю, и я так думаю.,
Y quiero, y grito ¡ay!
И хочу, и кричу увы!
Me quiero esconder, y me quiero escapar,
Я хочу спрятаться, и я хочу убежать.,
Quiero desvanecer, quiero resucitar.
Я хочу исчезнуть, я хочу воскреснуть.
Te quiero devolver, quiero volverte a amar.
Я хочу вернуть тебя, я хочу снова любить тебя.
Quiero que ahora el tiempo
Я хочу, чтобы теперь время
Se eche a andar atrás
Он отступил назад.
Para poder besarte, pa poder tener
Чтобы я мог поцеловать тебя, па, чтобы иметь
Segundo tras segundo, tu todo mujer.
Секунда за секундой, все женщины.
Y que se abra la tierra, y que me trague ya,
И пусть земля откроется, и пусть она проглотит меня уже.,
Si no te recupero nada vale nada.
Если я не верну тебя, ничего не стоит.
Soy aquel que tanta belleza pudo despreciar,
Я тот, кого такая красота могла презирать.,
Sin saber que un día iba a necesitar
Не зная, что однажды мне понадобится
La esencia de lo eterno y la tranquilidad
Суть вечного и спокойствия
De compartir la vida con su otra mitad.
Делить жизнь со своей второй половиной.
El loco enamorado que sufre al creer,
Безумный влюбленный, который страдает, веря,,
Que ha sido muy temprano
Это было очень рано.
Que llegaste a él.
Что ты добрался до него.
Perdido en los recuerdos sin comprender
Потерянный в воспоминаниях, не понимая,
Como hubo la torpeza de negar la magia.
Как было неловко отрицать магию.
Y sólo pienso, y pienso, y quiero tanto,
И я просто думаю, и я думаю, и я хочу так много,,
Y sufro, y grito ¡ay!
И я страдаю, и я кричу, увы!
Me quiero esconder, y me quiero (...)
Я хочу спрятаться, и я хочу (...)
Que me consume el arrepentimiento (...)
Который поглощает меня сожалением (...)





Writer(s): Alfredo Chacon Capote


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.