Paroles et traduction Sergio Dalma - Plorant Les Hores (La Mia Storia Tra Le Dita) - Catalán
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plorant Les Hores (La Mia Storia Tra Le Dita) - Catalán
Plorant Les Hores (La Mia Storia Tra Le Dita) - Catalan
Saps?
Penso
que
Do
you
know?
I
think
No
va
ser
tan
inútil
no
It
was
not
so
useless
after
all
L'amor
que
et
vaig
donar
The
love
that
I
gave
you
O
que,
i
si
ten
vas
Or
what
if
you
have
Ja
no
ens
queda
res
per
discutir
We
have
nothing
left
to
discuss
Aquesta
es
la
veritat
This
is
the
truth
Perquè
no
puc
tenir
una
nit
sencera?
Why
can't
I
have
a
whole
night?
Tenir-te
ven
a
prop
sense
ser
meva
To
have
you,
to
be
close
without
being
mine
Potser
es
que
em
sento
sol
si
ja
no
em
parles
Maybe
it's
because
I
feel
alone
if
you
don't
talk
to
me
Per
que
em
fa
falta
el
teu
somriure
Because
I
miss
your
smile
Un
somriure
que
m'obria
A
smile
that
opened
up
Tot
allò
que
avui
se'm
tanca
All
that
is
now
closed
to
me
No
trobaràs
You
will
not
find
Un
altre
amor
igual
Another
love
like
this
Com
el
que
et
vaig
donar
Like
the
one
I
gave
you
Se
que
el
meu
lloc
després
I
know
that
my
place
after
Acabarà
en
mans
d'un
altre
Will
end
up
in
the
hands
of
another
Que
no
t'ha
d'estimar
com
jo
Who
doesn't
have
to
love
you
like
I
do
Per
que
tens
por
i
no
em
mires
a
la
cara?
Why
are
you
afraid
and
don't
look
me
in
the
face?
I
vols
que
sigui
amic
And
you
want
me
to
be
a
friend
A
partir
d'ara
From
now
on
Després
de
tot
això
After
all
this
Ja
no
me'n
anfio
I
don't
trust
A
un
amic
tot
li
perdono
I
forgive
everything
to
a
friend
Però
es
que
jo
a
tu
t'estimo
But
it's
because
I
love
you
Pot
ser
soc
mol
poc
original
Maybe
I'm
not
very
original
Però
es
la
meva
forma
de
pensar
But
it's
my
way
of
thinking
Si
alguna
cosa
que
jo
If
something
that
I
Encara
no
e
dit
mai
I
have
never
said
before
Que
els
meus
problemes
mal
de
caps
That
my
problems
headaches
Parlen
de
tu
Talk
about
you
Només
per
això
Just
because
of
that
Jo
tinc
en
cor
com
una
pedra
My
heart
is
like
a
stone
Doncs
m'esperava
Well,
I
expected
Una
dona
més
sincera
A
more
sincere
woman
Si
de
debò
no
penses
dir-me
ni
una
paraula
If
you
really
don't
intend
to
say
a
word
to
me
Tantes
vegades
un
perdó
A
forgiveness
so
many
times
I
et
perdonava
And
I
would
forgive
you
Però
en
canvi
tu
But
instead,
you
Tu
només
dius
que
no
m'enyores
You
just
say
that
you
don't
miss
me
I
marxaràs
And
you'll
leave
I
em
deixaràs
plorant
les
hores
And
you
will
leave
me
crying
for
hours
Com
u
faràs?
How
are
you
going
to
do
it?
Trova
una
excusa
Find
an
excuse
O
simplement
te'n
vas
Or
just
leave
Saps
que
per
mi
You
know
that
for
me
No
hauràs
de
preocupar-te
You
don't
have
to
worry
No
intentis
provocar-me
Don't
try
to
provoke
me
E
fet
una
cançó
per
recordar-te
I
made
a
song
to
remind
you
Però
no
la
canto
mai
per
oblidar-te
But
I
never
sing
it
to
forget
you
No
se'm
envà
del
cap
el
teu
somriure
Your
smile
won't
leave
my
head
Sento
que
es
una
ferida
I
feel
like
it's
a
wound
Aquell
somriure
que
m'obria
That
smile
that
opened
up
for
me
Tot
allò
que
avui
se'm
tanca
All
that
is
now
closed
to
me
Si
alguna
cosa
que
jo
If
something
that
I
Encara
no
e
dit
mai
I
have
never
said
before
Que
els
meus
problemes
mal
de
caps
That
my
problems
headaches
Parlen
de
tu
Talk
about
you
Només
per
això
Just
because
of
that
Jo
tinc
en
cor
com
una
pedra
My
heart
is
like
a
stone
Doncs
m'esperava
Well,
I
expected
Una
dona
més
sincera
A
more
sincere
woman
Si
de
debò
no
penses
dir-me
ni
una
paraula
If
you
really
don't
intend
to
say
a
word
to
me
Tantes
vegades
un
perdó
i
et
perdonava
A
forgiveness
so
many
times
and
I
would
forgive
you
Però
en
canvi
tu
But
instead,
you
Tu
només
dius
que
no
m'enyores
You
just
say
that
you
don't
miss
me
I
marxaràs
And
you'll
leave
I
em
deixaràs
plorant
les
hores
And
you
will
leave
me
crying
for
hours
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianluca Grignani, Carlos Izaga Martinez, Massimo Luca, Jose Capdevila Querol
Album
T'estimo
date de sortie
01-01-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.