Paroles et traduction Sergio Dalma - Rosas Sobre El Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rosas Sobre El Mar
Розы над морем
Cuando
araña
el
desamor
Когда
гложет
меня
безответная
любовь,
A
mi
corazón,
me
da
por
lanzar,
Мое
сердце
велит
мне
бросать,
Rosas
sobre
el
mar...
Розы
в
море...
Cuando
el
beso
de
la
soledad,
Когда
поцелуй
одиночества,
Me
besa
sin
piedad...
Безжалостно
целует
меня...
Me
da
por
lanzar
rosas
sobre
el
mar
Мне
хочется
бросать
розы
в
море.
Con
cada
rosa
va...
С
каждой
розой
уходит...
El
homenaje
a
un
amor
Дань
любви,
Que
quise
de
verdad...
Которую
я
по-настоящему
испытывал...
Y
jamás...
se
borró...
И
которая
никогда...
не
исчезнет...
Cada
rosa
sobre
el
mar
Es
una
mujer
Каждая
роза
в
море
– Это
женщина,
Cada
rosa
sobre
el
mar,
Un
sorbo
de
miel
Каждая
роза
в
море
– Глоток
меда,
Cada
rosa
sobre
el
mar
Каждая
роза
в
море
–
Una
perla
que
encontré...
Y
un
poema
que
escribí...
Жемчужина,
которую
я
нашел...
И
стих,
который
я
написал...
Rosas
sobre
el
mar...
Розы
в
море...
Igual
que
el
pescador
al
atardecer
Как
рыбак
на
закате
Lanza
al
mar
su
red
Забрасывает
в
море
свою
сеть,
Así
lanzo
yo...
Так
и
я
бросаю...
Rosas
sobre
el
mar...
Розы
в
море...
Un
tributo
a
cada
amor
Дань
каждой
любви,
Que
acarició...
mi
corazón...
Которая
коснулась...
моего
сердца...
Pues
dentro
de
mi...
Ведь
внутри
меня...
Cada
rosa
sobre
el
mar
Es
una
mujer
Каждая
роза
в
море
– Это
женщина,
Cada
rosa
sobre
el
mar
Каждая
роза
в
море
–
Un
sorbo
de
miel
Глоток
меда,
Cada
rosa
sobre
el
mar
Каждая
роза
в
море
–
Una
perla
que
encontré...
Жемчужина,
которую
я
нашел...
Y
un
poema
que
escribí...
И
стих,
который
я
написал...
Y
un
poema...
que
escribí...
И
стих...
который
я
написал...
Rosas
sobre
el
mar!...
Розы
в
море!...
Un
tributo
a
cada
amor
Дань
каждой
любви,
Que
acarició...
mi
corazón...
Которая
коснулась...
моего
сердца...
Pues
dentro
de
mi...
Ведь
внутри
меня...
Cada
rosa
sobre
el
mar
Es
una
mujer
Каждая
роза
в
море
– Это
женщина,
Cada
rosa
sobre
el
mar
Каждая
роза
в
море
–
Un
sorbo
de
miel
Глоток
меда,
Cada
rosa
sobre
el
mar,
Una
perla
que
encontré...
Каждая
роза
в
море
– Жемчужина,
которую
я
нашел...
Y
un
poema
que
escribí...
И
стих,
который
я
написал...
Y
un
poema
que
escribí...
И
стих,
который
я
написал...
No,
no,
no...
Нет,
нет,
нет...
Cada
rosa
sobre
el
mar
Es
una
mujer
Каждая
роза
в
море
– Это
женщина,
Cada
rosa
sobre
el
mar,
Un
sorbo
de
miel
Каждая
роза
в
море
– Глоток
меда,
Cada
rosa
sobre
el
mar
Каждая
роза
в
море
–
Una
perla
que
encontré...
Жемчужина,
которую
я
нашел...
Y
un
poema...
que
escribí...
И
стих...
который
я
написал...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.a.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.