Paroles et traduction Sergio Dalma - Senyera Blanca (Bandera Blanca)
Senyera Blanca (Bandera Blanca)
Senyera Blanca (White Flag)
De
vegades
perd
el
sentit
les
postres
vides
Sometimes
I
lose
my
mind
in
empty
desserts
I
de
sobte
som
igual
que
dues
feres
ferides
And
suddenly
we
are
like
two
wounded
beasts
He
trobat
el
camí
per
demanarte
I
found
a
way
to
ask
you
Jo
pararia
aquesta
guerra
amb
una
canço
de
pau
I
would
stop
this
war
with
a
song
of
peace
Encara
que
creguis
que
no
penso
el
que
t'explico
Though
you
may
think
I
don't
mean
what
I
tell
you
I
per
un
segon
pugui
semblar
que
t'odiu
And
for
a
second
I
may
seem
to
hate
you
Al
final
no
mes
dels
teus
ulls
jo
me'n
fio
In
the
end
only
your
eyes
do
I
trust
I
pararía
aquesta
guerra
amb
una
canço
d'amor
And
I
would
stop
this
war
with
a
song
of
love
Se
d'una
raó
que
sempre
triunfa
sobre
totes
les
de
mes
I
know
of
a
reason
that
always
triumphs
over
all
the
others
I
ademés
medies
als
dos
amb
la
mateixa
bara
And
besides
it
measures
us
both
with
the
same
yardstick
No
fa
falta
que
to
expliqui
ara
sabem
on
ens
pot
fer
mal
There's
no
need
to
explain
it
now
we
know
where
we
can
get
hurt
Peró
per
si
no
hu
saps
encara
tu
dic
una
vegada
mes
But
if
you
still
don't
know
I'll
say
it
one
more
time
Que
jo
t'estimo
igual
That
I
love
you
just
the
same
Que
jo
t'estimo
igual
That
I
love
you
just
the
same
Que
jo
t'estimo,
t'estimo...
That
I
love
you,
love
you...
De
vegades
perdem
l'estil
i
les
manres
Sometimes
we
lose
our
style
and
manners
I
sense
adonarnos
caminem
sobre
fogueres
And
without
realizing
it
we
walk
over
bonfires
Com
un
flasha
trobem
el
temps
per
detenir-nos
Like
a
flash
we
find
time
to
stop
I
una
gota
de
silençi
es
un
mar
pel
nostre
cor
And
a
drop
of
silence
is
a
sea
for
our
heart
El
final
es
un
final
sense
surtida
The
end
is
an
end
with
no
way
out
I
la
sensació
de
haver
perdut
tota
una
vida
And
the
feeling
of
having
lost
a
whole
life
Una
meitat
queda
el
passat
per
Half
is
left
in
the
past
by
Oblidarme'ntreballarem
per
a
que
la
Forgetting
each
other
we
will
work
so
that
the
Resta
ens
porti
un
mon
de
pau
Rest
brings
us
a
world
of
peace
I
per
demostrar
que
no
menteixo
i
puguis
veure
que
la
veritat
And
to
prove
that
I'm
not
lying
and
you
can
see
that
the
truth
is
Vinc
aquí
per
oferirte
una
senyera
blanca
I
come
here
to
offer
you
a
white
flag
No
fa
falta
que
to
expliqui
ara
sabem
on
ens
pot
fer
mal
There's
no
need
to
explain
it
now
we
know
where
we
can
get
hurt
Peró
si
no
ho
saps
encara
to
dic
una
vegada
mes
But
if
you
still
don't
know
I'll
say
it
one
more
time
Que
jo
t'estimo
igual
That
I
love
you
just
the
same
Que
jo
t'estimo
igual
That
I
love
you
just
the
same
Que
jo
t'estimo,
t'estimo,
t'estimo
igual
That
I
love
you,
love
you,
love
you
just
the
same
Si,
que
jo
t'estimo
igual
Yes,
that
I
love
you
just
the
same
Que
jo
t'estimo
That
I
love
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Izaga Martinez, Fernando Della Maggiora
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.