Sergio Dalma - Senza una Donna - Estoy bien asi - Acustico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Dalma - Senza una Donna - Estoy bien asi - Acustico




Senza una Donna - Estoy bien asi - Acustico
Without a Woman - I'm Fine Like This - Acoustic
No puede ser se van mis días baby, como estas
It can't be, my days are slipping away, baby, how are you?
Estoy aquí lamiendo mis heridas, donde estás
I'm here licking my wounds, where are you?
Solo aqui y el mar delante sin comer,
Alone here with the sea before me, without eating,
Sin ganas de afeitarme si es así
Without the will to shave, if that's how it is
Ríete de que no tengo miedo de quedarme
Laugh at me, I'm not afraid to be alone
Senza una Donna por que estamos distantes
Without a woman, because we are distant
Senza una Donna por que quieras alejarte
Without a woman, because you want to leave
Senza una Donna que me ha hecho morir
Without a woman, who made me die
Senza una Donna estoy bien así
Without a woman, I'm fine like this
No puede ser que me utilices baby- tu sabrás -
It can't be that you're using me, baby - you'll know -
Que debes ir un poco más profundo - al cole -
That you should go a little deeper - back to school -
Se che el air - te lo doy muy deberás mírame - yo te quiero -
I know the air - I give it to you, you must look at me - I love you -
Si estas así ríete de
If you're like this, laugh at me
Que no tengo miedo de quedarme
I'm not afraid to be alone
Senza una Donna por que estamos distantes
Without a woman, because we are distant
Senza una Donna por que quieras alejarte
Without a woman, because you want to leave
Senza una Donna que me ha hecho morir
Without a woman, who made me die
Solo aquí y el mar delante sin saber ni como mirarte
Alone here with the sea before me, without even knowing how to look at you
Sigue así ríete de que no tengo miedo de quedarme
Go on, laugh at me, I'm not afraid to be alone
Senza una Donna por que estamos distantes
Without a woman, because we are distant
Senza una Donna por que quieras alejarte
Without a woman, because you want to leave
Senza una Donna que me ha hecho morir
Without a woman, who made me die
Ven aquí vuelve a
Come here, come back to me
Senza una Donna hoy te siento cercana
Without a woman, today I feel you close
Senza una Donna Senza una Donna
Without a woman, without a woman
Se que volverás mañana
I know you'll come back tomorrow
Senza una Donna que me ha hecho morir.
Without a woman, who made me die.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.