Paroles et traduction Sergio Dalma - Senza una Donna - Estoy bien asi - Acustico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Senza una Donna - Estoy bien asi - Acustico
Без женщины - Мне и так хорошо - Акустика
No
puede
ser
se
van
mis
días
baby,
como
estas
Не
может
быть,
мои
дни
уходят,
малышка,
как
ты?
Estoy
aquí
lamiendo
mis
heridas,
donde
estás
Я
здесь,
зализываю
раны,
где
ты?
Solo
aqui
y
el
mar
delante
sin
comer,
Один
здесь,
перед
морем,
без
еды,
Sin
ganas
de
afeitarme
si
es
así
Без
желания
бриться,
если
так,
Ríete
de
mí
que
no
tengo
miedo
de
quedarme
Смейся
надо
мной,
я
не
боюсь
остаться
один.
Senza
una
Donna
por
que
estamos
distantes
Без
женщины,
потому
что
мы
далеки
друг
от
друга,
Senza
una
Donna
por
que
quieras
alejarte
Без
женщины,
потому
что
ты
хочешь
уйти,
Senza
una
Donna
que
me
ha
hecho
morir
Без
женщины,
которая
заставила
меня
умереть,
Senza
una
Donna
estoy
bien
así
Без
женщины
мне
и
так
хорошо.
No
puede
ser
que
me
utilices
baby-
tu
sabrás
-
Не
может
быть,
чтобы
ты
использовала
меня,
малышка,
- тебе
виднее
-
Que
debes
ir
un
poco
más
profundo
- al
cole
-
Что
ты
должна
копнуть
немного
глубже
- вернуться
в
школу
-
Se
che
el
air
- te
lo
doy
muy
deberás
mírame
- yo
te
quiero
-
Знаю,
что
воздух...
я
даю
тебе
его,
ты
должна
посмотреть
на
меня
- я
люблю
тебя
-
Si
estas
así
ríete
de
mí
Если
ты
такая,
смейся
надо
мной.
Que
no
tengo
miedo
de
quedarme
Я
не
боюсь
остаться
один.
Senza
una
Donna
por
que
estamos
distantes
Без
женщины,
потому
что
мы
далеки
друг
от
друга,
Senza
una
Donna
por
que
quieras
alejarte
Без
женщины,
потому
что
ты
хочешь
уйти,
Senza
una
Donna
que
me
ha
hecho
morir
Без
женщины,
которая
заставила
меня
умереть.
Solo
aquí
y
el
mar
delante
sin
saber
ni
como
mirarte
Один
здесь,
перед
морем,
не
зная,
как
на
тебя
смотреть.
Sigue
así
ríete
de
mí
que
no
tengo
miedo
de
quedarme
Продолжай
так,
смейся
надо
мной,
я
не
боюсь
остаться
один.
Senza
una
Donna
por
que
estamos
distantes
Без
женщины,
потому
что
мы
далеки
друг
от
друга,
Senza
una
Donna
por
que
quieras
alejarte
Без
женщины,
потому
что
ты
хочешь
уйти,
Senza
una
Donna
que
me
ha
hecho
morir
Без
женщины,
которая
заставила
меня
умереть,
Ven
aquí
vuelve
a
mí
Вернись
ко
мне,
Senza
una
Donna
hoy
te
siento
cercana
Без
женщины,
сегодня
я
чувствую
тебя
рядом,
Senza
una
Donna
Senza
una
Donna
Без
женщины,
без
женщины,
Se
que
volverás
mañana
Знаю,
что
ты
вернешься
завтра,
Senza
una
Donna
que
me
ha
hecho
morir.
Без
женщины,
которая
заставила
меня
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.