Sergio Dalma - Sábado por la Tarde - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sergio Dalma - Sábado por la Tarde




Sábado por la Tarde
Saturday Afternoon
Gorrioncito, qué melancolía
Little sparrow, what melancholy
En tus ojos muere el día ya
In your eyes, the day already dies
Excusa si la culpa ha sido mía
Forgive me if the fault has been mine
Si no puedo retenerte más
If I can't hold you back anymore
A dónde fueron mis amores que surcaban mares
Where did my loves go that sailed the seas
Que cruzaban vívidos volando que los vence el llanto
That crossed vivid flying that the weeping overcomes them
Malheridos ya.
Badly wounded already.
No te marches te ruego
Don't go, I beg you
Gorrioncito, qué melancolía,
Little sparrow, what melancholy,
Pues sin tus caprichos yo qué haré.
For without your whims, what will I do.
Pero cada cosa que fué tuya,
But every thing that was yours,
Con el alma rota buscaré.
With a broken heart I will search.
A dónde fueron esos tiempos que soñaba el viento,
Where did those times go that the wind dreamed,
Que cruzabas vívido gritando contra el cielo
That you crossed vivid, screaming against the sky
No me dejes, oh, no, no
Don't leave me, oh, no, no
No te marches, oh, no te marches.
Don't go, oh, don't go.
Yo sin ti moriré, yo sin ti sufriré
I will die without you, I will suffer without you
Yo sin ti quemaré todo el sueño mío
I will burn all my dream without you
Solo y lejos de ti gritaré ya sin ti
Alone and far from you, I will scream now without you
Yo sin ti... yo sin ti
Without you... without you
Léntamente el sábado se va
Slowly Saturday is going
Gorrioncito dime donde estás
Little sparrow, tell me where you are
no te acuerdas que emigrábamos como dos gaviotas
Don't you remember that we emigrated like two seagulls?
Yo quisiera ver tus manos y tenerlas, calentarlas
I would like to see your hands and to hold them, to warm them
Gorrioncito, no, no te marches, no te marches
Little sparrow, no, don't go, don't go
Yo sin ti moriré, yo sin ti sufriré
I will die without you, I will suffer without you
Yo sin ti quemaré todo el sueño mío
I will burn all my dream without you
Solo y lejos de ti gritaré ya sin ti
Alone and far from you, I will scream now without you
Yo sin ti... yo sin ti
Without you... without you
Yo sin ti sufriré
I will suffer without you
Yo sin ti quemaré todo el sueño mío
I will burn all my dream without you
Solo y lejos de ti gritaré
Alone and far from you, I will scream
Ya sin ti
Now without you





Writer(s): Baglioni Claudio, Coggio Antonio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.