Paroles et traduction Sergio Dalma - Sábado por la Tarde
Gorrioncito,
qué
melancolía
Воробей,
какая
меланхолия.
En
tus
ojos
muere
el
día
ya
В
твоих
глазах
умирает
день
уже
Excusa
si
la
culpa
ha
sido
mía
Оправдание,
если
это
была
моя
вина.
Si
no
puedo
retenerte
más
Если
я
больше
не
могу
удерживать
тебя.
A
dónde
fueron
mis
amores
que
surcaban
mares
Куда
делись
мои
любви,
плывущие
по
морям,
Que
cruzaban
vívidos
volando
que
los
vence
el
llanto
Они
пересекали
яркие
летающие,
которые
побеждают
их
плач
Malheridos
ya.
- Да,
- кивнул
я.
No
te
marches
te
ruego
Не
уходи,
я
умоляю
тебя.
Gorrioncito,
qué
melancolía,
Воробей,
какая
меланхолия.,
Pues
sin
tus
caprichos
yo
qué
haré.
Ну,
без
твоих
капризов,
что
я
буду
делать.
Pero
cada
cosa
que
fué
tuya,
Но
все,
что
было
твоим.,
Con
el
alma
rota
buscaré.
С
разбитой
душой.
A
dónde
fueron
esos
tiempos
que
soñaba
el
viento,
Куда
делись
те
времена,
о
которых
мечтал
ветер.,
Que
cruzabas
vívido
gritando
contra
el
cielo
Что
ты
пересекаешь
яркий
крик
на
небо,
No
me
dejes,
oh,
no,
no
Не
оставляй
меня,
о,
Нет,
нет.
No
te
marches,
oh,
no
te
marches.
Не
уходи,
о,
не
уходи.
Yo
sin
ti
moriré,
yo
sin
ti
sufriré
Я
без
тебя
умру,
я
без
тебя
буду
страдать.
Yo
sin
ti
quemaré
todo
el
sueño
mío
Я
без
тебя
сожгу
всю
свою
мечту.
Solo
y
lejos
de
ti
gritaré
ya
sin
ti
Один
и
далеко
от
тебя
я
буду
кричать
уже
без
тебя.
Yo
sin
ti...
yo
sin
ti
Я
без
тебя
...
я
без
тебя.
Léntamente
el
sábado
se
va
В
субботу
он
уходит.
Gorrioncito
dime
donde
estás
Воробей,
скажи
мне,
где
ты.
Tú
no
te
acuerdas
que
emigrábamos
como
dos
gaviotas
Ты
не
помнишь,
как
мы
эмигрировали,
как
две
чайки.
Yo
quisiera
ver
tus
manos
y
tenerlas,
calentarlas
Я
хотел
бы
видеть
твои
руки
и
иметь
их,
согревать
их.
Gorrioncito,
no,
no
te
marches,
no
te
marches
Воробей,
нет,
не
уходи,
Не
уходи.
Yo
sin
ti
moriré,
yo
sin
ti
sufriré
Я
без
тебя
умру,
я
без
тебя
буду
страдать.
Yo
sin
ti
quemaré
todo
el
sueño
mío
Я
без
тебя
сожгу
всю
свою
мечту.
Solo
y
lejos
de
ti
gritaré
ya
sin
ti
Один
и
далеко
от
тебя
я
буду
кричать
уже
без
тебя.
Yo
sin
ti...
yo
sin
ti
Я
без
тебя
...
я
без
тебя.
Yo
sin
ti
sufriré
Я
без
тебя
буду
страдать.
Yo
sin
ti
quemaré
todo
el
sueño
mío
Я
без
тебя
сожгу
всю
свою
мечту.
Solo
y
lejos
de
ti
gritaré
Один
и
далеко
от
тебя,
я
буду
кричать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Baglioni Claudio, Coggio Antonio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.