Paroles et traduction Sergio Dalma - Tú - Directo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
por
aquí,
por
allá
Ты
здесь,
там
El
amor
servido
Любовь
подана
Y
tú
dime
sí
И
ты
скажи
мне
да
Si
te
va,
mi
camastro
es
fuerte
Если
тебе
нравится,
мой
матрас
крепкий
Y
tú
mas
liviana
y
sútil
А
ты
более
легкая
и
нежная
Que
la
gomaespuma
Как
пенопласт
Tú
no
sé
si
estarás
Ты
не
знаю,
будешь
ли
ты
Me
voy
desnudando
Я
начинаю
раздеваться
Tú,
que
te
importa
mi
edad
Ты,
которой
неважен
мой
возраст
Soy
un
tipo
extraño
Я
странный
парень
Y
tú
ven
aquí,
que
mas
da
А
ты
подойди
сюда,
какая
разница
Vista
desde
cerca
Посмотрела
вблизи
Tú
eres
mucho
mejor
Ты
намного
лучше
Beso
de
un
minuto
Поцелуй
на
минуту
Tú
no
lo
das,
no
o
das
Ты
не
даешь,
не
даешь
Como
es
que
has
venido
Как
это
ты
пришла
Tú
que
me
quemas
y
yo
Ты,
которая
меня
сжигаешь,
а
я
Que
ya
empiezo
a
vacilar
Уже
начинаю
колебаться
En
un
tris
de
locura
В
приступе
безумия
Suficientemente
mal
Достаточно
плохо
Que
no
sé
si
eres
mia
Что
не
знаю,
моя
ли
ты
Si
haces
el
amor
Если
ты
занимаешься
любовью
Te
cantaré
como
sí
fueras
melodía
Я
буду
петь
тебе,
как
будто
ты
мелодия
Cantaré
y
al
caminar
despertaré
Буду
петь,
а
когда
пойду,
разбужу
Al
mundo
entero
le
hablaré
Весь
мир
буду
рассказывать
De
todo
lo
que
es
mío,
de
ti
О
всем,
что
мое,
о
тебе
Muchacha
triste
Грустная
девушка
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
Буду
петь,
скажу
дождю
Que
al
caer,
amaine
el
soplo
Чтобы,
падая,
он
успокоил
дуновение
Del
viento,
que
el
cielo
sea
sólo
Ветра,
чтобы
небо
было
просто
Azul
y
me
sonrías
tú
Голубым,
и
ты
мне
улыбнулась
Tú
no
seras
tal
vez
tú
Ты,
возможно,
не
будешь
собой
Una
pizca
de
jabon
Капелька
мыла
Que
te
deslizaras
Что
ты
скользишь
Dime
que
hace
tiempo
ya
Скажи,
что
уже
давно
Necesitas
de
mi
Нуждаешься
во
мне
Que
respiras
con
mi
voz
Что
ты
дышишь
моим
голосом
Dime
que
no
eres
tú
Скажи,
что
ты
не
ты
Sólo
un
espejismo
Всего
лишь
мираж
Tú
que
me
quemas
y
yo
Ты,
которая
меня
сжигаешь,
а
я
Que
ya
empiezo
a
vacilar
Уже
начинаю
колебаться
En
un
tris
de
locura
В
приступе
безумия
Suficientemente
mal
Достаточно
плохо
Que
no
sé
si
eres
mia
Что
не
знаю,
моя
ли
ты
Si
haces
el
amor
Если
ты
занимаешься
любовью
Te
cantaré
como
sí
fueras
melodía
Я
буду
петь
тебе,
как
будто
ты
мелодия
Cantaré
y
al
caminar
despertaré
Буду
петь,
а
когда
пойду,
разбужу
Al
mundo
entero
le
hablaré
Весь
мир
буду
рассказывать
De
todo
lo
que
es
mio,
de
ti
О
всем,
что
мое,
о
тебе
Muchacha
triste
Грустная
девушка
Cantaré,
diré
a
la
lluvia
Буду
петь,
скажу
дождю
Que
al
caer,
amaine
el
soplo
Чтобы,
падая,
он
успокоил
дуновение
Del
viento,
que
el
cielo
sea
sólo
Ветра,
чтобы
небо
было
просто
Azul
y
me
sonrías
tú
Голубым,
и
ты
мне
улыбнулась
Nanananananana
Наннананнана
Nanananananana
Наннананнана
Nanananananana
Наннананнана
Nanananananana
Наннананнана
Nanananananana
Наннананнана
Nanananananana
Наннананнана
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giancarlo Bigazzi, Umberto Tozzi, Oscar Basilio Gomez Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.